トップページ > オークション > 2012年12月21日 > u4xuFvCb0

書き込み順位&時間帯一覧

1 位/695 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数000000011723711455342000055



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん(新規)
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目

書き込みレス一覧

次へ>>
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
844 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 07:54:05.38 ID:u4xuFvCb0
涙目っプリがワラタwww

意味は違うよ。
それを理解出来ないからチョン認定したんだよ

ナンだったら、英語に直してみたらどうかな?www
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
846 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 08:41:31.45 ID:u4xuFvCb0
ん???

英語でも同じ訳になるとでも言いたいのかなぁwww
まだ5日しか、ちみを苛められてないからねぇ
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
848 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 09:07:13.89 ID:u4xuFvCb0
日本語が読めないのを自慢されてもなーwww

>@他人の指摘とはなんのことか説明しろ
>>334〜>アメリカの大学院にいた頃
までを読んだら分かると思うよwww
日本語が読めないことを自慢されてもなぁwww


>A反論できなかったこととは何か説明しろ
なんで?
ちみを苛めるネタがおわっちゃうじゃない。
もったいない
もったいない

>B逃れると免れるは同じ意味。違いがあるというなら説明しろ
説明してんじゃん。
英語でも同じになるんだろ。
日本語で同じ意味が、英語だと別の訳になるなら、
違う意味ってことだよねぇwww

>C>>771について反論してみろ
いやぢゃwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
851 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 09:18:15.82 ID:u4xuFvCb0
>>849

>>841
>●責任を「逃れる」

責任を「逃れる」の意味で、escape に訳す時点で、
アメリカの大学院入れないんだけどなwwwwwwwwwwwwwwwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
852 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 09:20:05.56 ID:u4xuFvCb0
>>850
英語も馬鹿だってことをネタに
まだまだ、ちみを苛められるってことだよwww

大学院さんwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
855 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 09:31:05.44 ID:u4xuFvCb0
>>854
ほう?
じゃ、なんて訳すの?
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目
693 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 09:32:39.66 ID:u4xuFvCb0
>>691
君がamazonを知らなかったことによる、情報料だよ。
何の問題もないけど?
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
857 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 09:46:43.78 ID:u4xuFvCb0
なるほど。

英語に訳すと
責任を逃れる、も
責任を免れる、も
同じ約になるとな。

そういいたいんだねwww
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目
695 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 09:47:56.95 ID:u4xuFvCb0
新鮮で書いてあったらか落札したんですが、農家がら届きました。
これってありですか?
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
862 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 10:17:49.83 ID:u4xuFvCb0
涙目で検索した結果がこんなもんかぁ

アメリカの大学院ってレベル低いなwww
shirk はどうなんだ?
get off でも良いだろ?
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
865 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 10:24:54.00 ID:u4xuFvCb0
>>863
はれwwww

さすが、アメリカの大学院

で、shirkには、免れるって意味は無いんだけどなwwwwwwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
869 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 11:29:21.29 ID:u4xuFvCb0
>>867
wwwwwwwwwww

頭悪wwwwwwwwww
地雷を見事に踏みやがったwwwwwwwww

調べないと反論できないことが分かってる、アマリカwの大学院さんだからなwww
>to shirk one's responsibility 責任を免れる - 斎藤和英大辞典(Weblio)
を見つけることくらい、想定の範囲内だわ


単語のそもそもの意味を知らないから地雷踏んじゃうんだよ。
単語の意味を調べてみな

まあ、研○社か、ア○○だろうなwww
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目
702 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 11:42:43.04 ID:u4xuFvCb0
>>698
どこも不正利用していないと思うが、
どこが不正利用なんだ?
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目
703 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 11:43:32.44 ID:u4xuFvCb0
ちなみに、
業者ならまだしも、
個人情報保護法にも抵触しているとは思えんし。
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目
705 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 12:16:19.28 ID:u4xuFvCb0
>>704
個人の売買なら、
個人情報保護法には抵触しないよ。
穂人情報保有事業者じゃないでしょ。
3000回位やってるなら、個人売買じゃなくて個人事業主だわ。
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
871 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 12:17:06.98 ID:u4xuFvCb0
>>870
shirkの意味が調べきれないんだろwwwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
873 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 12:23:35.25 ID:u4xuFvCb0
>>872
お前が日本語ができないことを、何度も言わんでもいいよwww


ちょっとだけヒントをやろう
dismiss には、免れさせると言う意味はあるが、逃れさせるという意味は無い
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
876 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 12:31:07.05 ID:u4xuFvCb0
あ〜あw

すごいヒントを出しすぎたと反省してたんだが、
ヒントの意味が全く分からないということだね。

アマリカの大学院逝っているんだったら、ヒントの意味くらい分かるよねぇwww


あれ?
おかしいなぁ。
同じ意味のはずなのに、片方があって、もう片方が無いことってあるんだwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
880 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 12:43:27.21 ID:u4xuFvCb0
>>877
ヒントは、全く分からなかったってことだねwwwwwwww
ちみの立場だと、まずいよね。このヒントwwwww


それが分かれば、shirkに免れると言う意味が無いことが良くわかるのにねぇwwwwwww


もう一個ヒント挙げただろ?
ちゃんとした辞書で調べてみたら、とねwwwwwwwwwwwwwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
881 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 12:43:57.96 ID:u4xuFvCb0
>>878
無いよ
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
884 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 12:51:21.99 ID:u4xuFvCb0
>>883
うん。

米国の判決文で、

to shirk one's responsibility

to dismiss one's responsibility

では、天と地ほどの差がある。
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
887 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 13:06:34.93 ID:u4xuFvCb0
>>885
おまえ・・・・

全く英語が出来ないんだな。
ちょっと英語をおしえてやんよ。


米国の判決文を訳す場合
to shirk one's responsibility
逃れたでOK
だが、免れたと約すと誤訳になる

to shirk one's responsibility
免れたでも逃れたでもOK
だが、逃れたは、不適切
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
888 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 13:08:12.48 ID:u4xuFvCb0
>>887
おうw
間違えた

おまえ・・・・

全く英語が出来ないんだな。
ちょっと英語をおしえてやんよ。


米国の判決文を訳す場合
to shirk one's responsibility
逃れたでOK
だが、免れたと約すと誤訳になる

to dismiss one's responsibility
免れたでも逃れたでもOK
だが、逃れたは、不適切
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目
708 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 13:11:51.17 ID:u4xuFvCb0
>>706
何の法律に違反してんだよ。
なんも無いだろ

そうなりゃ、日本は法律行為自由の原則が在るわけで、合法以外の何者でもない
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目
709 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 13:12:51.58 ID:u4xuFvCb0
>>707
宅配業者に知らせるのも犯罪だと主張しているものと思われw
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
891 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 13:24:56.94 ID:u4xuFvCb0
>>889
wwwwww
たしかに、誤訳になるかどうかは、インターネッツは答えてくれないからなwww

身近に、米国の法律やっている奴の1人くらい居ないのかwww
アマリカの大学院に逝っているなら1人くらいはいるだろwwwwwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
893 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 13:25:44.07 ID:u4xuFvCb0
>>890
涙目乙www

こういうこと>>888 だよwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
894 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 13:27:57.37 ID:u4xuFvCb0
>>892
日本語も同じだよ。
日本の裁判における判決文で探せば同じことが言える

日本語で説明しちまったら、末永く苛められないだろwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
896 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 13:32:28.59 ID:u4xuFvCb0
>>895
翻訳では区別する、ってのには異論が無いんだな。
じゃ、逃れると免れる、は違いがあるってことじゃねぇかwww

これがFAで良いんだな
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
900 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 13:50:03.66 ID:u4xuFvCb0
>>897
通常の日本語の話をすると、回答をむざむざと渡してしまいかねない。
英語も馬鹿なことが分かったから、
それでも苛められるのは良いことだよw


>>898
あれ?
やっぱり違いが分からないのかね。

どう見ても
shirkとdismissは約が違うと思うけどねwww
同じ約だといいたいのかいwwwww
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目
712 :名無しさん(新規)[]:2012/12/21(金) 13:51:36.53 ID:u4xuFvCb0
>>711
で?
なにか法律に違反でもしてるのかい?
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目
713 :名無しさん(新規)[]:2012/12/21(金) 13:53:36.40 ID:u4xuFvCb0
ちなみに、

宅配業者は、送付者には無断で、下請け企業に名簿を渡しているがなw
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
902 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 14:23:22.90 ID:u4xuFvCb0
>>901
論点なんかずれていないじゃん。

ちみが、>>888に対して、反論しないんだから、
逃れたと免れたには意味の違いがあるって認めたんだよ。

それでこっちは十分なんだけどwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
905 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 14:48:35.89 ID:u4xuFvCb0
>>904
うん、チョンだから辞書に頼らざるを得ません、
天と地ほどの差があるケースでは理解できません、
って言いたいんだろ。

まあ、認めるってことは前進だなwwwwwww
ヤフオク初心者質問スレッド 699問目
716 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 14:49:18.28 ID:u4xuFvCb0
>>714
犯罪じゃないことは認めるんだねwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
907 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 14:53:13.66 ID:u4xuFvCb0
>>906
完全勝利???

天と地ほどの差があるケースは理解できないんだろ?

否定しないんだったら、
>>905 は涙目で認める、で良いんだな
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
910 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 15:03:19.99 ID:u4xuFvCb0
---------------ここまでのまとめ---------------

○辞書に「免れる」と書いてあることをみつけると想定してだした shirk 地雷を踏む
○dismissを出されて困る
○天と地ほども違いがある事例を出されて反論できず

---------------ここまでのまとめ---------------
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
911 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 15:04:31.52 ID:u4xuFvCb0
>>909
天と地ほども違いがあるんだぜ。
有罪と無罪ほどの違いがね。

それでもまだ同じだと言いたい ちみ 哀れwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
914 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 15:11:15.19 ID:u4xuFvCb0
>>912
おまいwww

地雷の意味すら分かっていないのかwww

英和辞書に、「同じ意味」だって書いていないんだろ。
馬鹿だから、1つの約だけ見つけて、鬼の首取ろうとしたんだろうけど、
こっちはレベルが違う話をしてんだよ。
順番も違う。

天と地ほどの差がある事例を敢えて探して、
ちみ が調べそうなところをあたったところ、
地雷を発見したので埋めてみた

dismissを提示すりゃ、話が早いのは分かってるが、
敢えて shirk を出した理由だよ。
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
916 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 15:15:01.54 ID:u4xuFvCb0
い・・・いや。



まさかと思うけど・・・



まさか、
dismiss は、免れると訳せないとでも思っているのか?????
まさかねぇ。

アマリカの大学院に逝ったはずなのに、
それすら訳せない分けないよねぇwwwwwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
918 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 15:48:46.46 ID:u4xuFvCb0
>>917
出しすぎた感は、


あるw
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
919 :名無しさん(新規)[]:2012/12/21(金) 16:03:58.32 ID:u4xuFvCb0
記念にageとこうかwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
923 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 16:20:30.24 ID:u4xuFvCb0
で?
天と地の差がある話には、ぐうの音も出ないってことでOK?

ちょろいもんだなwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
925 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 16:26:41.86 ID:u4xuFvCb0
>>924
ああ、日本語が分からんチョン人にも分かるように話をしてやろうwww


dismiss してもらったのに、shirkしたと思われると困る人や組織が世の中にはたくさんいるのだよ。


おおおおお、
分かりやすい。
いや〜自画自賛www
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
928 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 16:40:51.69 ID:u4xuFvCb0
てか、>>925 褒めてくんないかなぁw
出来良すぎだわwww


答えが分かっている人は、うんうんなるほどと思えるけど、
わかんない人には、なんのこっちゃ。

うーーん、すばらっしぃいwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
929 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 16:42:36.11 ID:u4xuFvCb0
そして、馬鹿チョン君が↓でなんのこっちゃとレスをするwwwwwwwwwwwwww
かわいそうだから、教えてあげるけど、変な地雷は無いよ。
直球勝負だねwww


馬鹿チョン君が一言↓
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
931 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 17:03:43.24 ID:u4xuFvCb0
>>930
苛めてる俺が、苛められてるお前に説明なんかする必要ないだろwww
>>925がFAだwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
934 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 17:14:33.05 ID:u4xuFvCb0
チョンだから、言っていることが分からない。>>930を翻訳してみる

---------------ここまでのまとめ---------------

1.責任を逃れる・責任を免れるの違いが分からないので、どうぞ説明してもらえませんか?
2.日本語で説明してもらっても分からないので、英語で説明してもらったのですが、どちらもわかりません。
3.shirkという単語の意味が分からないので辞書を調べました。それ以外の約は見つかりませんでした。
4.使用方法の意味(訳注:意味不明)と、米国の判決文の関係が分かりません。
5.その単語は辞書にある約しかだめなはずじゃないんですか?
6.あまり私のことを悪く言わないでください。

---------------ここまでのまとめ---------------
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
935 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 17:17:51.25 ID:u4xuFvCb0
>>932
おお

>アフリカの大学院にいた頃
>アフリカの大学院にいた頃
>アフリカの大学院にいた頃
>アフリカの大学院にいた頃
>アフリカの大学院にいた頃
>アフリカの大学院にいた頃
>アフリカの大学院にいた頃
>アフリカの大学院にいた頃
>アフリカの大学院にいた頃
>アフリカの大学院にいた頃


思い出したよwwwwwwwwww

アフリカくんだりまでいくから馬鹿って言われるんだよwww
★ジャンク売るやつウゼエ 捨てろドアホ
941 :名無しさん(新規)[sage]:2012/12/21(金) 18:12:46.03 ID:u4xuFvCb0
>>940
おまえは、戻んなくてもいいんじゃねwww
次へ>>

※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。