- 外専ブログを晒すスレ42
221 :名無しさん[]:2011/12/23(金) 21:07:31.67 ID:fP6xcx9r - >I just don't like you. とI don't just like you. は意味が違うって知って
た? I don't just like you. は君が好きで好きでたまらないって意味なんだ よね。 って、英語がわからないであろう日本人達に教えてやってるつもりみたいだよ。 すごい発見だったのかね、彼女にとって。で、えらそー。 >私は店員さんには、ハッキリ言える派なので、要りませんが。 私史上、1番しつこいと思った店員さんは、イ***ン空港内の免税店の人。 真後ろからぴったりくっついて来て、離れない。そうする様に指導されてるんでしょうが、朝の6時に他人につきまとわれて、下手な英語でウルサイから、 何でそんなに私にぴったりくっついてつきまとうの?何処か行って! >って言ったら、キョトンとしてたな、あんなしつこかったら、私以外にも同じ様に言う人いると思うけど。結局、店員さんがどうしたか覚えて無い..。 NOと言える日本人ってか? 恥ずかしいから日本人って言うなよ、外国で。
|