- Amazonプライムビデオで見られる海外番組40
801 :奥さまは名無しさん (ワッチョイ 3e73-+kC3)[sage]:2020/05/22(金) 07:55:52.92 ID:696mnLUj0 - 英語も仏語も絶対字幕でしか見ないマンだが
仏語は画面から目が外れると10%以下しか分からないため何度も巻き戻す羽目になるので 雑事で部屋を行き来しながらは見られない でも役者本来の演技と声主義 吹き替えだと声優の演技過剰な時があるから嫌なんだ
|
- Amazonプライムビデオで見られる海外番組40
823 :奥さまは名無しさん (ワッチョイ 3e73-+kC3)[sage]:2020/05/22(金) 14:23:59.15 ID:696mnLUj0 - >>814
古株ドラマ翻訳者にはまだ意訳こそ至高な戸田なっち信者が残留してるのと ネトフリは逆に単価削減策と速度のために自動翻訳に毛が生えた状態で公開して視聴者が報告してバグつぶししてるから つまり字幕版については見てるこっちが多言語に食いついて頑張るしかない
|
- Amazonプライムビデオで見られる海外番組40
824 :奥さまは名無しさん (ワッチョイ 3e73-+kC3)[sage]:2020/05/22(金) 14:26:39.99 ID:696mnLUj0 - まあロシアの問答無用ボイスオーバーとか欧州での問答無用吹き替え版のみ映画公開に比べたら
日本はまだ恵まれてる方だよ
|
- Amazonプライムビデオで見られる海外番組40
828 :奥さまは名無しさん (ワッチョイ 3e73-+kC3)[sage]:2020/05/22(金) 15:23:45.71 ID:696mnLUj0 - >>825
彼らは意訳「君の瞳に乾杯」(Here's looking at you, kid.)が壮絶にもてはやされた記憶があるから我こそは名を残さん!と余計な方向に頑張るんだよ でもなっち廃絶運動のせいで映画字幕翻訳者はそこそこ新陳代謝進んだよ なんかアマプラから横道に逸れすぎててごめん
|