- ■□■WOWOW海外ドラマ総合スレ Part17■□■
358 :奥さまは名無しさん[sage]:2019/10/13(日) 10:04:11.76 ID:1wPSVE8V - 批判と罵りの違いすら分からん奴にバカバカ言われれると笑うしかないじゃないか
煽り文句が毎回同じで飽きる 吹替の何が嫌か ・役者の演技と全く違うニュアンスで声優が喋って印象が変わる ・アクセントが全部消える、かと言って日本の方言でやられても困る ・声優の滑舌が悪くてセリフが聞き取れない、特に専門用語は分かりづらい ・セリフが誤訳なのかどうか判別出来ない ・役者の地声が低いのに、アニメの子供みたいな声当てて役の年齢を勝手に引き下げる とこなんだけど理解出来る? 吹替と字幕、見比べて見ればいいんだよ 上手い吹替の時は両方見てたし、吹替字幕両方円盤に焼いてるドラマもある 上のに引っかかるドラマが増えたし、両方見る時間も無くなったから、新しいのは字幕版しか見なくなっただけ 専門用語は別として、ある程度英語分かるなら、原語で見れば日本語版制作陣のバイアス抜きでドラマや映画そのものを理解出来る 字幕も、誤訳なのか意訳なのかも分かるし、字幕担当者の苦労も分かって逆に面白い 字幕が邪魔だからって人がいるけど、翻訳の妙を楽しむことも出来るし、言うほど映像情報が欠落する訳でもないから自分は字幕あっても問題ない 何より副音声に切り替える手間がいらないw 吹替では楽しめないことを楽しめるし、メリット多いから字幕選んでるだけ って説明しても読まずにまたバカバカ書き殴るつもりなんだろうけど、それは批判になってないからな ただの罵り
|
- 【WOWOW】グッド・ドクター 名医の条件 3
319 :奥さまは名無しさん[sage]:2019/10/13(日) 10:13:02.65 ID:1wPSVE8V - スレと板の違い、ローカルルールとは何かも分からないレベルの初心者じゃない?
海外ドラマ板だけじゃなくて多分あちこちそうだと思う 他の専門板より入り安いからか、映画関連板も酷いよ PCからスマホに切り替わり始めた頃は、ネット出来るようになって調子に乗った子供がイキって暴れまくって大変だった 今はやっとガラケーからスマホに乗り換えたおっちゃんおばちゃんかも
|
- 海外テレビ視聴率スレPart23 [無断転載禁止]©2ch.net
656 :奥さまは名無しさん[sage]:2019/10/13(日) 10:23:00.44 ID:1wPSVE8V - 乙
フィービーさんのSNL1.2かー
|
- 【WOWOW】グッド・ドクター 名医の条件 3
324 :奥さまは名無しさん[sage]:2019/10/13(日) 20:36:33.13 ID:1wPSVE8V - >>323
糖質はお前だよ ワッチョイ有りに移動したらコイツ着いてこないんなら向こう行った方がいいよな ここが空になったらしれっと着いてくるんだろうけど >>321 馬鹿に付ける薬はないですね残念ながら 掲示板が何かすら理解してない 例え正論ぶつけても相手が悪いと変換するので意味がない
|
- ■□■WOWOW海外ドラマ総合スレ Part17■□■
360 :奥さまは名無しさん[sage]:2019/10/13(日) 20:38:56.38 ID:1wPSVE8V - >>359
すまんね 言いたいこと全部言ったら長かった
|