- 【Netflix】ル・ポールのドラァグ・レース 2
206 :奥さまは名無しさん (スププ Sdea-q7bn)[sage]:2019/07/03(水) 15:29:16.55 ID:NiymyZttd - >>204
名前の翻訳に厳密な"間違い"っていう定義が無いってい言ってんだけど 一般名詞のウォーターもミルクも人名のアドレもデトックスも実際の発音とは大きくかけ離れて間違ってるけど、 そんな事たいした問題じゃないから誰も気にしないし気にしなくていいこととハッキリ定義付けされてるからね 鬼の首取ったように翻訳家は間違ってるだのなんの、ドラァグレースに誤訳や意訳なんて死ぬほどあるけどそんなのどうでもいい範囲内だし その最たるものが人名のカタカナ翻訳なのに、自分が聞き取れちゃったもんだからまぁ大ハシャギしちゃって間違ってる!誤訳!ってほんと馬鹿だなぁ それに気がついても、指摘したりするようなもんじゃない事柄だよって言ってんのに 人名に関して英語を日本語に変換するにあたってカタカナ表記が"間違っている"という概念は無いんだけど? "間違っている"じゃなくて"実際の発音と乖離している"という事実があるだけ 誤りの範疇ではない場合はいちいち指摘しないよ、外来語カタカナ表記の
|
- 【Netflix】ル・ポールのドラァグ・レース 2
213 :奥さまは名無しさん (スププ Sdea-q7bn)[sage]:2019/07/03(水) 17:47:11.71 ID:NiymyZttd - >>207
ミルクはミルクに聴こえてんの?!マジで?!w とりあえずおじいちゃんが海外旅行も留学も行ってない英語が一切できないのはわかった TOEICどころか英検すら無いような時代の生まれなんだろうけどそんな英語力の癖に人にとやかく言えるとかマジキチだわ 英語力ゼロだからアドレはアドアだ!間違ってるっ!!アテクシ賢い!!ってなってんのね 海外じゃミルクもウォーターもコーラも通じないんだよ
|
- 【Netflix】ル・ポールのドラァグ・レース 2
215 :奥さまは名無しさん (スププ Sdea-q7bn)[sage]:2019/07/03(水) 18:05:29.07 ID:NiymyZttd - >>214
ここで発音記号の存在知ったよね? それまで一切発音記号の話なんてしてなかったもんね 発音記号ってそういうもんじゃないから 大学ば絶対出てないだろうけど、高校すらも怪しいね アドレをアドアと表記しても学校では落第しないよ、何故か?人名だからだよ 人名はある程度表記の幅が認められてるからね、わかる? Juliaをジュリア、ユリア、ユーリャどのように訳しても正解もらえるよ 知らなかったの?おじいちゃん アドアだろうがアドレだろうがそこは正誤に全く関わらないんだよおじいちゃん?
|