- 【関数】Erlang Part 2【エリクソン】
272 :デフォルトの名無しさん[]:2016/07/01(金) 10:59:04.63 ID:wNtMwO0s - プログラミングElixir
http://shop.ohmsha.co.jp/smartphone/detail.html?id=000000004675 商品詳細情報 Elixir(エリクサー)は、並行処理を得意とするプログラミング言語ErlangのVM(エンジン部分)を基盤とし、 Erlangよりもなじみやすい文法を採用したプログラミング言語です。 本書は、世界的なRubyプログラマであるDave Thomas氏が書いた、プログラミング言語Elixirの本格的解説書、“Programming Elixir” (Pragmatic Bookshelf, 2014) の翻訳書です。 通常のプログラミングから、並行処理、さらなる応用へと順を追って進む構成になっています。 本書を読むことで、Elixirらしいプログラミングを学ぶことができます。 第1章 赤いピルをとれ 第1部 伝統的なプログラミング 第2章 パターンマッチング 第3章 不変性 第4章 Elixir基礎 第5章 匿名関数 第6章 モジュールと名前付き関数 第7章 リストと再帰 第8章 マップ、キーワードリスト、セット、構造体 第9章 寄り道:型とは何か? 第10章 コレクションの処理 - EnumとStream 第11章 文字列とバイナリ 第12章 制御フロー 第13章 プロジェクトを構成する 第2部 並行プログラミング 第14章 複数のプロセスを使う 第15章 ノード - 分散システムの要 第16章 OTP:サーバ 第17章 OTP:スーパーバイザ 第18章 OTP:アプリケーション 第19章 タスクとエージェント 第3部 より高度なElixir 第20章 マクロとコードの評価 第21章 モジュールのリンク:ビヘイビアとuse 第22章 プロトコル - ポリモルフィック関数 第23章 かっこいい機能いろいろ
|
- 安価でプログラミングの教科書を作るスレ [無断転載禁止]©2ch.net
120 :デフォルトの名無しさん[]:2016/07/01(金) 10:59:27.12 ID:wNtMwO0s - >>115 >>117
プログラミングの考え方が対象年齢5歳の絵本で身につく「ルビィのぼうけん」 http://gigazine.net/news/20160524-hello-ruby-review/
|
- 【Erlang】プログラム言語 Elixir 【BEAM】 [転載禁止]©2ch.net
254 :デフォルトの名無しさん[]:2016/07/01(金) 11:00:05.83 ID:wNtMwO0s - >Rubyユーザーにおすすめ
そうかなー ElixirがRubyのようなポジションを得られなかったのはなぜか http://developers.srad.jp/story/16/06/17/0827240/
|
- ネットワークプログラミング相談室 Port30 [転載禁止]©2ch.net
239 :デフォルトの名無しさん[]:2016/07/01(金) 11:00:34.68 ID:wNtMwO0s - NOTTV終了おめ
|
- Visual Studio 2015 Part5©2ch.net
675 :デフォルトの名無しさん[sage]:2016/07/01(金) 11:56:38.95 ID:wNtMwO0s - 立ち上げたまま数週間使うとか平気ですし
|
- 【統計分析】機械学習・データマイニング8©2ch.net
437 :デフォルトの名無しさん[sage]:2016/07/01(金) 12:45:14.07 ID:wNtMwO0s - >高速道路の分岐地点でモデルSはトレーラーの下に潜り込む形で衝突した。
>光が非常にまぶしい状態で車両のシステムも運転者もトレーラーを認識できず、 >ブレーキをかけた形跡がないという。 どういうことなんだろ 運転手は寝てた可能性あるが 自動運転もシステムも寝てたのか?
|
- 【統計分析】機械学習・データマイニング8©2ch.net
445 :デフォルトの名無しさん[sage]:2016/07/01(金) 14:37:36.27 ID:wNtMwO0s - Tesla said "the high ride height of the trailer combined
with its positioning across the road and the extremely rare circumstances of the impact caused the Model S to pass under the trailer, with the bottom of the trailer impacting the windshield of the Model S." なんか原文だと日本語のと様子が違うな
|
- アセンブラ 13
211 :デフォルトの名無しさん[sage]:2016/07/01(金) 16:33:41.91 ID:wNtMwO0s - なんで inc にならないし
|