- プログラミング雑談スレ♯+
696 :デフォルトの名無しさん[sage]:2014/03/20(木) 07:36:45.76 ID:dIZh3UND - 経験上、訳には無理というか翻訳のご苦労というか、わかりにくいねん!てのが多いなあ。
原文見ると 「なんや、そういう意味かい。わかりやすいやんか」 と思うのが普通 「なるほど、翻訳者、そう訳したんかい、なるほどな」 と訳で言わんとした意味がようやくわかったりしてな 英語はSVOで概要から詳細へと記述していくので概念の記述などには好都合。 日本語のSOVは詳細からも概要だからスタックが大変 ま、英文で読む癖を着けるのが一番。 少なくとも、英語を日本語に翻訳してその意味を理解しようというお馬鹿な読み方はいかんな
|
- プログラミング雑談スレ♯+
697 :デフォルトの名無しさん[sage]:2014/03/20(木) 07:45:26.44 ID:dIZh3UND - 俺のおすすめはドイツ語だけどな
しかし、時代は英語、シクシク。 英語は曖昧なんだよ ドイツ語は豊な格のおかげでエイゴよりはるかに概念の記述と追認に向いている。意味焦点の表現も豊かにできるしな。 英語は日本語よりははるかにましだがドイツ語は神 Ich liebe in Japan やでぇ
|
- プログラミング雑談スレ♯+
703 :デフォルトの名無しさん[sage]:2014/03/20(木) 11:48:58.36 ID:dIZh3UND - >>701
ん? くわえさせながらアルゴリズムと格闘していたのは8ビットパソコンで自作ワープロ作っていた頃だな。 文節変換かな漢字変換ルーチンも自作。辞書も自作。それで卒論書いた。 行き詰まった時、チンチンなめてもらうとスゥーとして、こころのコリがほぐれて、新たな視点でまたチャレンジングできたな。 女は偉大だ
|
- くだすれPython(超初心者用) その22
176 :デフォルトの名無しさん[sage]:2014/03/20(木) 12:56:31.51 ID:dIZh3UND - >>171←これ、かなり劣等感まみれ人間みたいだな
超初心者用スレで何言ってんだか ひょっとして既に精神病? どう?精神病ですか?違いますか?
|
- くだすれPython(超初心者用) その22
195 :デフォルトの名無しさん[sage]:2014/03/20(木) 13:48:45.37 ID:dIZh3UND - >>194
うわっ! 精神病かどうか答えないな、 それは精神病の実は特徴なんだよ 偏差値にも触れないな それは劣等感の現れなんだよ さて、Idがコロコロ変わることについてなんのの知見もないんだな。 ググレカス (バカ向け検索ヒント emobile id被り idが変わる) さてさて、精神病で低偏差値で無知で よく生きてるな?! わはは!!!
|