- 【英語】 外国語での戦国時代 #1 【スペイン語】
157 :人間七七四年[sage]:2011/12/14(水) 03:59:52.04 ID:RKEM5wQZ - >>153
◆ ポルトガル語・総合スレッド 14 ◆ [外国語板] http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1308311014/106-114 106 :何語で名無しますか?:2011/11/22(火) 19:32:18.06 16〜17世紀頃の中世ポルトガル語の辞書ってない? 日本語はないだろうから、英語かポルトガル語でも構わないけど 107 :何語で名無しますか?:2011/11/22(火) 20:18:25.33 探せないレベルなら、 読めないだろう 108 :何語で名無しますか?:2011/11/22(火) 20:23:45.90 >>107 Galician-Portuguese dictionary や galego-português dicionário で探しても、 一向に見つからないもので・・・皆様のお知恵を拝借! 109 :何語で名無しますか?:2011/11/22(火) 21:19:58.97 >>106 有名なのは1603-04年に長崎で出版されたイエズス会の『日葡辞書』。 複製本、邦訳本ともにあり。邦訳は大きな図書館や大学図書館なら置いている。 もちろん日本語部分は17世紀初頭の当時の日本語ね。 写本だけど、1600年代前半にイエズス会で作られた『葡日辞書』(ヴァチカン図書館所蔵、複製本あり)。 ラテン語・ポルトガル語・日本語対訳の1595年長崎刊『羅葡日辞書』(複製本のみ)ってのもあるよ。 110 :何語で名無しますか?:2011/11/22(火) 21:21:17.88 すまん、『羅葡日辞書』は複製本以外に、日本語部分のみの索引も出てた。 ポルトガル語から引くのは無理。 111 :何語で名無しますか?:2011/11/22(火) 22:22:09.54 >>109-110 ありがとうございます! それだけ古いなら、Amazon に置いてないのも頷けます。。。 112 :何語で名無しますか?:2011/11/22(火) 22:28:46.24 >>111 ちなみにイエズス会の『日葡辞書』の原書タイトルは Vocabulario da lingoa de Iapamね。 当時はdicionarioじゃなくても普通に辞書体裁のものはあるから。 Amazonを「日葡辞書」で検索すると、複製本か邦訳本が見つかるよ。 113 :何語で名無しますか?:2011/11/22(火) 22:44:59.00 趣味でついうっかりw、16-17世紀当時の辞書を挙げたけど、 当時のポルトガル語って現代と綴りがちょっと違う程度だから、わざわざその時代専門の辞書って出ていないと思う 百科事典みたいに何巻もの規模のポルトガル語辞書なら、その時代の用法は網羅しているはずだよ 114 :何語で名無しますか?:2011/11/22(火) 22:46:11.83 >>112 感謝、感謝です! Muito obrigad@!
|