(ホワイトハウスより引用) 3. The United States and Japan will enter into negotiations, following the completion of necessary domestic procedures, for a United States–Japan Trade Agreement on goods, as well as on other key areas including services, that can produce early achievements. (引用おわり)
「Trade Agreement on goods」を「物品貿易協定」と訳して、イニシャルを取って「TAG」としただけや。 「Trade Agreement on goods」を「物品貿易協定(TAG)」としたら、そんなにアカンかね?