トップページ > 初心者の質問 > 2016年12月04日 > D5Rh2ak1

書き込み順位&時間帯一覧

6 位/103 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000110200004



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
ひよこ名無しさん
中二ですが [無断転載禁止]©2ch.net
トライ [無断転載禁止]©2ch.net
a [無断転載禁止]©2ch.net
【立てる前に】初心者の質問板ローカルルール【読め】 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

中二ですが [無断転載禁止]©2ch.net
26 :ひよこ名無しさん[]:2016/12/04(日) 16:23:59.05 ID:D5Rh2ak1
>>2

>>22

トライ [無断転載禁止]©2ch.net
19 :ひよこ名無しさん[]:2016/12/04(日) 17:06:24.37 ID:D5Rh2ak1
キックオフ!
a [無断転載禁止]©2ch.net
21 :ひよこ名無しさん[]:2016/12/04(日) 19:54:55.46 ID:D5Rh2ak1
oooo
【立てる前に】初心者の質問板ローカルルール【読め】 [無断転載禁止]©2ch.net
917 :ひよこ名無しさん[sage]:2016/12/04(日) 19:58:38.09 ID:D5Rh2ak1
The Heart of the Prajna-paramita  般若心経
The Bodhisattva Avalokita,
while moving in the deep course of Perfect Understanding,
shed light on the five skandhas and found them equally empty.
After this penetration, he overcame all pain.

`Listen, Shariputura, form is emptiness, emptiness is form.
Form does not differ from emptiness, emptiness does not differ from form.
The same is true with feelings, perceptions, mental formations , and consciousness.

Here, Shariputra, all dharmas are marked with emptiness;
they are neither produced nor destroyed,
neither defiled nor immaculate, neither increasing nor decreasing.

Therefore, in emptiness there is neither form,
nor feeling, nor perception, nor mental formations, nor consciousness;
no eye, or ear, or nose, or tongue, or body, or mind, no form,
no sound, no smell, no taste, no touch, no object of mind;
no reams of element (from eye to mind consciousness);
no interdependent origins and no extinction of them (from ignorance to old age and death); 
no suffering, no origination of suffering, no extinction of suffering,
no path; no understanding, no attainment.

`Because there is no attainment, the bodhisattvas,
supported by the Perfect of Understanding, find no obstacles for the minds.

Having no obstacles, they overcome fear,
liberating themselves forever from illusion and realizing perfect Nirvana.

All Buddhas in the past, present , and future, thanks to this Perfect Understanding,
arrive at full, right and universal Enlightenment.

`Therefore, one should know that Perfect Understanding is a great mantra,
is the highest mantra, is the unequalled mantra,
the destroyer of all suffering, the incorruptible truth.

A mantra of Prajna-paramita should therefore be proclaimed.
This is the mantra:
`Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha.`


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。