トップページ > 心と宗教 > 2019年07月31日 > uFEmNzYl

書き込み順位&時間帯一覧

38 位/278 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000003240000009



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
リドヴィナ
イエスはわたしの救い主

書き込みレス一覧

イエスはわたしの救い主
43 :リドヴィナ[]:2019/07/31(水) 15:39:57.25 ID:uFEmNzYl
おはよー
イエスはわたしの救い主
44 :リドヴィナ[]:2019/07/31(水) 15:40:48.10 ID:uFEmNzYl
もう暑くて死にそう
何も書く気しないわ
イエスはわたしの救い主
45 :リドヴィナ[]:2019/07/31(水) 15:47:23.62 ID:uFEmNzYl
罪といって、罪なきキリストを罪と呼び、蛇と呼び、サタンと呼び、霊的に死んだとするほどの罪はないと思いますj。

そうしなければ繫栄できないと信じるほどの罪はないと思います。
イエスはわたしの救い主
49 :リドヴィナ[]:2019/07/31(水) 16:32:27.78 ID:uFEmNzYl
人は何から救われるのでしょうか。

「悪」からです!

「われらを試みに合わせず悪より救いたまえ」と
イエス様が祈りをもってお教えになったではありませんか。

悪といって、罪なきキリストを罪と呼び、
子羊を蛇と呼び、
神の御子をサタンと呼び、
霊において生きたにもかかわらず霊的に死んだとするほどの悪はないと思います。

そう信仰宣言しなければ繫栄できないと信じるほどの悪はないと思います。
イエスはわたしの救い主
51 :リドヴィナ[]:2019/07/31(水) 16:40:09.07 ID:uFEmNzYl
>>46
>別の霊

ガラテヤ人への手紙に書かれている「別の福音」と対になってますね。
イエスはわたしの救い主
55 :リドヴィナ[]:2019/07/31(水) 17:35:52.17 ID:uFEmNzYl
「悪よりお救いください」

English Standard Version
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Berean Literal Bible
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.'

New American Standard Bible
And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.'

King James Bible
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Contemporary English Version
Keep us from being tempted and protect us from evil.
イエスはわたしの救い主
56 :リドヴィナ[]:2019/07/31(水) 17:36:19.42 ID:uFEmNzYl
「悪よりお救いください」

Aramaic Bible in Plain English
And lead us not to temptation but deliver us from evil, for yours is the Kingdom and the power and the glory, for the eternity of eternities.'

New American Standard 1977
‘And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. [For Thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.]’

Jubilee Bible 2000
And lead us not into temptation, but deliver us from evil, for thine is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

King James 2000 Bible
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For yours is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.

American King James Version
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For your is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Douay-Rheims Bible
And lead us not into temptation. But deliver us from evil. Amen.

Darby Bible Translation
and lead us not into temptation, but save us from evil.

Webster's Bible Translation
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Young's Literal Translation
'And mayest Thou not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Thine is the reign, and the power, and the glory -- to the ages. Amen.
イエスはわたしの救い主
57 :リドヴィナ[]:2019/07/31(水) 17:48:25.62 ID:uFEmNzYl
ウルガタ聖書を訳した教父の聖ヒエロニムスは
アマンダスへの手紙
https://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf206.v.LV.html
のなかで
主の祈りを解説して

「この世の悪からの救い」と定義しています。
イエスはわたしの救い主
58 :リドヴィナ[]:2019/07/31(水) 17:59:11.03 ID:uFEmNzYl
ディダケーも同じです

ディダケー(十二使徒の教訓) - FC2
gokyo.web.fc2.com/savebox/didache.html

されどわれらにはなんじの僕イエズスを通して霊的飲食物と永遠の生命とを与えたまえり。
御身は権者にてましませば、われらすべてのものに越えて御身に感謝し奉る。
永遠の栄光御身にあれかし。 主よ、御身の教会をあらゆる悪より救い


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。