- ハウステンボス Part15
331 :名無しさん@120分待ち[sage]:2011/03/20(日) 03:25:51.60 ID:AxwMEvwS - >>330
横レスですが、私も「Dr.Ph」が何なのか気になります。 「Ph.D」、「Pharm.D.」、「M.D.」、「Dr.P.H.」等なら見たことがあり、意味がわかりますが、「Dr.Ph」は見たことないです。 もしここで説明すると長くなって迷惑になるなら、「Dr.Ph」が何なのかわかるサイトのURLでも貼ってください。 言い出したからには責任持ってください。 それともやはり、2chなんだから嘘を嘘と見破れないとなんたらってやつですか。
|
- ハウステンボス Part15
335 :名無しさん@120分待ち[sage]:2011/03/20(日) 22:03:48.11 ID:AxwMEvwS - >>333
回答ありがとうございます。 はい、レスします。 まず、最初の一文ですが、私は気になったものを気になると言っているだけで、 あなたと変な荒らし(?)との口論の中でどちらが悪いと非難するつもりはありません。 だから、それ以前の流れはどうでもいいです。 (ただ、感想としては2chで口論しながら「Dr.Ph(Dr.PH.?)を持っているからバカではない」と言う姿は滑稽には見えたましたが。) 次に、私は>>331にも書いたように「Dr.P.H.(あなたが書いた文章中ではDr.PH.にあたる)」なら知っています。 大文字ならわかります。 しかしあなたは「Dr.Ph」と書きましたし、それが一般的だと言いながら、次の文では「Dr.PH.」にしれっと書き換えていますよね。 Dr.P.H.やDr.PH.と書くべきところをDr.Phと書くのがアメリカでは一般的という意味ですか? もしそうなら「Dr.P.H.が正式な略し方だが、Dr.PH.という書き方だけでなく、Dr.Phという書き方も一般的」でいいです。 (それでもDr.PH.ならわかるんですけど、Dr.Phという書き方は一般的にしては見たことがないですが。別物ですか?) また、日本語で聞いているのだから、日本語で言い表せる内容を英語で答えなくてよいです。 「Dr.P.H.」そのものを日本の名称に置き換えて的確に言い表すことは関連した法律が違うのでできませんが、 あなたの回答内容なら日本語で書ける内容です。 また、貼っていただいたURLには記事がありません。ソースの役目を果たしていません。 「Dr.P.H.」と「Dr.Ph」が同じ物かどうかだけが不明です。
|
- ハウステンボス Part15
339 :名無しさん@120分待ち[sage]:2011/03/20(日) 23:42:52.08 ID:AxwMEvwS - >>336
>ソースURLだけど、wikiをここまで絞ってやってんのに自分で調べたい語を入れ込むことぐらいできないのかい? それ、ソースって言わないと思います。 あなたもそこまで長い文章を書いておいて、Dr.P.H.とDr.Phが同じかどうかという 「はい」か「いいえ」だけで答えられる単純な疑問にすら答えることを避けるのは あなたが「自分は『Dr.P.H.』だ」と正式には言えないからだと解釈しておきます。 スルーどうぞ。
|