It's free-range, organic and tastes like an exceptionally tender eye fillet. I am referring to the whale meat, lightly roasted in black pepper, I enjoyed Tuesday night in Tokyo. それはオーガニック自由牧場産で、そして飛び切り柔らかい牛フィレのような味だった。 それとは、私が昨晩東京で食べた、黒こしょうを振り軽く焼いた鯨肉の話である。
The Japanese delegates at the conference I am attending here in Tokyo thought it unusual I was keen to try whale. "Its taboo for Westerners," was one remark. 今回私が東京で参加している会議の日本代表の方は、私が鯨肉をいたく食べたがってることを変だと思ったようだ。 あるコメントは、「西洋人のタブー」ってもの。
Like me he has no respect for the high profile anti-whaling positions of our respective countries or the idea that some food should be taboo. 私も彼(鯨肉を勧めてくれた友人のNZ人)も、自国の意識高い系反捕鯨主義や特定食品をタブー視するのには全く敬意を感じない。