- 中国の反日掲示板のみなさんにあいさつに行くスレ
125 :名も無き被検体774号+[]:2010/10/26(火) 14:13:05.48 ID:+viT/Y5l0 - >>119
>石原都知事発言 【尖閣】石原都知事「乗員が落ちたのを中国側の乗組員がモリで突いた」 ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm12538932 ニコニコでしか見つからねーでやんの。スマソ >事件発生直後の中華ニュースサイトには日本人死者1名と記載されていた。 これのことか? 【中国デモ】中国当局が週末の反日デモ再燃を警戒、日本大使館も在中日本人や日本人旅行者に注意を呼びかける[10/23] http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1287796277/ 83 名前:名無しさん@十一周年 [2010/10/23(土) 11:33:37 ID:5Mn0O3hh0] 広く一般に公開しないと、外国から知れ渡って恥かくよ、仙谷ちゃん。(笑) ↓ BBC中国語(繁体字)ページ(PC用) http://www.bbc.co.uk/zhongwen/trad/china/2010/09/100907_china_japan_diaoyu_crash.shtml 記事中に「事故沒有造成人員傷亡。」とる。 グーグル翻訳すると、「事故は死傷者が発生初めてだ。」と訳される。 『死』傷者? 尖閣諸島事件、「海保に殉職者が出て、政府が中国のためにひた隠しにしている。」という噂がる。 はじめはデマと思ったが気になって該当記事を探し回ったら… …あながち嘘ではなさそうな、きな臭いソースに遂に遭遇してしまった。 ソースはなんとBBC。 108 名前:名無しさん@十一周年 mailto:sage [2010/10/23(土) 12:23:50 ID:M9WzRUbQO] >>83 「事故沒有造成人員傷亡。」 これは「事故ではけが人や死者は無かった」という意味だ。 沒有←ある ↑ 過去否定形 恥をかくまえにやめたほうがいい 無知をさらすぞ 何が正しいのかさっぱりわからん。Yahoo翻訳では「死者は無かった」とでるしなんかもうね。 情報が不正確な内に騒ぎを起こしたら極楽とんぼ山本事件の二の舞になる。みんな気をつけてね。 これ以上妙な噂が立たない内にビデオ公表してくれないかなぁ。
|