- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
156 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 00:44:56.02 ID:efIWKzq80 - >>155
>有益性が認められ害がないならってことだろうにw そう書かれている該当箇所をコピペして『意訳』してくれるか? ついでに、レス番 >>153 を訳して、『有益性が認められ害がないなら』 と書かれていると示してくれ。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
157 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 00:48:08.91 ID:efIWKzq80 - >>155
>英語が全く読めない低知能者が、書かれていない事を、いい加減な妄想で嘘八百を言っているだけw >これだけ完全に論破されているのに、しつこく幼稚な言い訳、言い逃れをするとは完全に狂っているw >やっぱり何にも考えずにオウム返しをしただけなんだねえw >無能だから仕方がないかw
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
159 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 01:00:19.27 ID:efIWKzq80 - >「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw
どこに書いてあるの? >>102 >正確ではないが、そう書いてあるようだがねぇw >Reviewing and repealing punitive laws that have been proven to have negative health outcomes and that counter established public health evidence. >These include laws that criminalize or otherwise prohibit gender expression, same sex conduct, >adultery and other sexual behaviours between consenting adults; adult consensual sex work; drug use or possession of drugs for personal use; sexual and reproductive health care services, >including information; and overly broad criminalization of HIV non-disclosure, exposure or transmission. どこに「低害性と有益性を立証できたら」と書いてあるか? 該当箇所を示して、意訳してくれるか? >有益性が認められ害がないならってことだろうにw そう書かれている該当箇所をコピペして『意訳』してくれるか? ついでに、レス番 >>153 を訳して、『有益性が認められ害がないなら』 と書かれていると示してくれ。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
160 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 01:02:10.20 ID:efIWKzq80 - >>158
>「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw >有益性が認められ害がないならってことだろうにw >正確ではないが、そう書いてあるようだがねぇw そう書かれている該当箇所をコピペして『意訳』してくれるか? ついでに、レス番 >>153 を訳して、『有益性が認められ害がないなら』 と書かれていると示してくれ。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
161 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 01:05:09.00 ID:efIWKzq80 - >>158
>ちゃんと言っているにもかかわらず どこで言っているの? アンカーを打って、該当箇所をコピペしてくれるか? 質問は以下の通り。 >「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw >有益性が認められ害がないならってことだろうにw >正確ではないが、そう書いてあるようだがねぇw そう書かれている該当箇所をコピペして『意訳』してくれるか? ついでに、レス番 >>153 を訳して、『有益性が認められ害がないなら』 と書かれていると示してくれ。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
162 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 01:16:14.41 ID:efIWKzq80 - >>158
先ずは、レス番 >>159 の英文を訳してくれるか? >正確ではないが、そう書いてあるようだがねぇw 何だろう? それなら、訳してみたら >「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw >有益性が認められ害がないならってことだろうにw と書いてあるか分かるよな? いつものように逃げ廻らないで訳してくれよ。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
163 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 01:21:00.37 ID:efIWKzq80 - >>159
自分で出した英文の何処に『低害性』と『有益性』と言う単語があるの? 是非とも該当箇所をコピペして訳してくれたまえ。 >正確ではないが、そう書いてあるようだがねぇw 何だろう? 正確ではなくても構わないからどの部分を『意訳』したのか示してくれ。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
164 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 01:24:57.70 ID:efIWKzq80 - >>163 アンカー訂正
× >>159 ○ >>158 先ずは、レス番 >>159 の英文を訳してくれるか?
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
169 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 01:39:46.95 ID:efIWKzq80 - >>165-168
堂々巡りの言い訳、逃げ口上は不要! >意訳だと言っているにもかかわらず 「意訳」と言うなら「意訳」した箇所をコピペして示してくれ。 先ずは、レス番 >>159 の英文を訳してくれるか? >正確ではないが、そう書いてあるようだがねぇw 何だろう? それなら、訳してみたら >「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw >有益性が認められ害がないならってことだろうにw と書いてあるか分かるよな? いつものように逃げ廻らないで訳してくれよ。 結局、英語も読めずに、書いても無い嘘八百を垂れ流していただけだったな。キチガイ毒ナメクジ。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
170 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 01:47:06.40 ID:efIWKzq80 - >>168
良いから、自分で抜き出した英文を訳してみろよ。クソ毒ナメクジ。 中学生レベルの知能もないから訳せないのだろ? クソ毒ナメクジ。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
171 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 01:55:44.89 ID:efIWKzq80 - >>168
>意訳という言葉の意味を理解していない 「意訳」とは、原文の語句の一つ一つにこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すこと。 >「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw これは「意訳」でも何でもない。原文には書かれていない単なる妄想、幻覚。 とっとと訳してみろよ。クソ毒ナメクジ。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
175 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 02:13:27.94 ID:efIWKzq80 - >>172
おい糞ナメクジ。 それは私が訳した訳文だ。 自分の言葉で訳す事もできないのか? 糞ナメクジ。 それの何処に「低害性と有益性を立証できたら」と書いてあるんだ? それを「意訳」したら「低害性と有益性を立証できたら」となるのか? 「意訳」とは、原文の語句の一つ一つにこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すこと。 糞ナメクジは、小学生レベルの知能もないな。 糞ナメクジだから脳ミソはないのだな。 脳無しのキチガイの相手は労力と時間の無駄だったな。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
176 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 02:18:06.13 ID:efIWKzq80 - 【私の訳文】
健康への否定的な結果が判明した刑罰法規を再検討、廃止し、 そして、その逆の公衆衛生上の証拠を確立した。 それには、以下の法律、違法もしくは禁止を含む。 犯罪またはそれ以外のジェンダー表現・同性愛・同意した成人間の不倫・その他の性行動・ 合意した成人間の買売春・個人的薬物使用または薬物所持・情報を含む性的または生殖に 関する医療サービス・HIVの隠匿、暴露、伝達の過度な有罪宣告 【糞ナメクジの意訳】 >「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
177 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 02:24:30.71 ID:efIWKzq80 - 【私の訳文】
健康への否定的な結果が判明した刑罰法規を再検討、廃止し、 そして、その逆の公衆衛生上の証拠を確立した。 それには、以下の法律、違法もしくは禁止を含む。 犯罪またはそれ以外のジェンダー表現・同性愛・同意した成人間の不倫・その他の性行動・ 合意した成人間の買売春・個人的薬物使用または薬物所持・情報を含む性的または生殖に 関する医療サービス・HIVの隠匿、暴露、伝達の過度な有罪宣告 【糞ナメクジの意訳】 >有益性が認められ害がないならってことだろうにw
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
178 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 02:39:54.97 ID:efIWKzq80 - >意訳という言葉の意味を理解していない
「意訳」とは、原文の語句の一つ一つにこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すこと。 【糞ナメクジの意訳?】(失笑) >「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw 【糞ナメクジの意訳?】(失笑) >有益性が認められ害がないならってことだろうにw 【私の翻訳した全体の文章】 健康への否定的な結果が判明した刑罰法規を再検討、廃止し、 そして、その逆の公衆衛生上の証拠を確立した。 それには、以下の法律、違法もしくは禁止を含む。 犯罪またはそれ以外のジェンダー表現・同性愛・同意した成人間の不倫・その他の性行動・ 合意した成人間の買売春・個人的薬物使用または薬物所持・情報を含む性的または生殖に 関する医療サービス・HIVの隠匿、暴露、伝達の過度な有罪宣告。
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
185 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 03:52:44.75 ID:efIWKzq80 - >>182
>> 国連、WHOは、『2030年アジェンダ』の基本方針に基づき、『薬物使用の非刑罰化』を、 >> 加盟各国に推奨した >などと書いてもないことを主張し、実際に翻訳して書いてないことが分かると 書いてあるよ。 【国連・WHO共同声明:健康管理政策に於ける差別の撤廃】 2017年6月27日 http://www.who.int/mediacentre/news/statements/2017/discrimination-in-health-care/en/ 国連機関は、保健医療環境における差別が持続可能な開発目標(SDGs)の達成にとって 大きな障害となっていることを認識し、加盟国が医療制度における差別を排除するための 協調的なマルチセクター行動を取ることに協力することを約束する。 健康への否定的な結果が判明した刑罰法規を再検討、廃止し、 そして、その逆の公衆衛生上の証拠を確立した。 それには、以下の法律、違法もしくは禁止を含む。 個人的薬物使用または薬物所持
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
186 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 04:01:01.57 ID:efIWKzq80 - >>182
【糞ナメクジの意訳?】(失笑) >「低害性と有益性を立証できたら」ってことだろうにw 【糞ナメクジの意訳?】(失笑) >有益性が認められ害がないならってことだろうにw こんな事は何処にも書かれていません。 書かれていると言うなら、該当箇所をコピペして翻訳して下さい。 全く英語が読めない低知能者が、書かれてもいない妄想、幻覚を垂れ流していただけだったね。 糞ナメクジ君って、恥ずかしいと言う感性はないの?
|
- 【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その217【憎】
187 :朝まで名無しさん (ワッチョイ ef02-1hA/)[]:2017/12/17(日) 04:25:52.28 ID:efIWKzq80 - >>182
>そもそも英語の翻訳すらまともに出来ない文盲だからしょうが無いかw あらら、自分の言葉で翻訳する事も出来ずに、散々逃げ廻った末に、 私の訳文を盗んで貼った(>>172 参照)、英語を全く読めない馬鹿の言う事ではないな。 巨大なブーメランが、寄生虫の湧いた脳天を直撃しているよ。 糞ナメクジ君って恥ずかしいと言う感性はないんだな。(軽蔑レベル遥か以下)
|