pops toに席巻なんて意味あるの?破裂するみたいな感じだと思うが J-POPはJapanese pop songsの略だけどPops in Japanとかも言うし 日本大衆文化は和製英語風にJapan popやJapan pop cultureも定着してるし 在日韓国人のVERBALがTERIYAKI BOYZのTokyo Drift (Fast & Furious)で日本人が話す英語風に「I AM JAPAN MEN」って言ってたし VERBALが日本人だと思わせようとしたラップをしたことやヒュンダイを日本車と思わせて売ったのとも同じで 少女時代もJ-POPと思わせて売ろうとするためにキャッチコピーを日本人が話す英語風にしてるように見える