トップページ > Netflix > 2017年09月16日 > DP7cqwQ1

書き込み順位&時間帯一覧

10 位/103 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000001000010002



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
Anonymous
Netflix/ネットフリックス総合スレ Part.24 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

Netflix/ネットフリックス総合スレ Part.24 [無断転載禁止]©2ch.net
730 :Anonymous[sage]:2017/09/16(土) 15:14:57.64 ID:DP7cqwQ1
モキュメンタリーだからじゃないの?
ドキュメンタリーの吹替は原語もうっすら流すことが多いし
Netflix/ネットフリックス総合スレ Part.24 [無断転載禁止]©2ch.net
757 :Anonymous[sage]:2017/09/16(土) 20:56:06.19 ID:DP7cqwQ1
オリジナルの吹替は高確率だけど100パーセントではないよ
オリジナルにつかなくて、日本初みたいなやつについてる場合もあるし見極め難しい
英語圏以外のドラマはまずつかないけど、映画の場合は高確率でつく


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。