トップページ > ネットwatch > 2022年07月16日 > xAKhvIpn0

書き込み順位&時間帯一覧

34 位/1692 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000110000000000020206



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! (ワッチョイ fdf0-TYzu)
【疑惑のフォロワー爆増】ぱん田ぱん太65【成長率250%】

書き込みレス一覧

【疑惑のフォロワー爆増】ぱん田ぱん太65【成長率250%】
914 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! (ワッチョイ fdf0-TYzu)[sage]:2022/07/16(土) 07:08:03.74 ID:xAKhvIpn0
更新
1940.ドイツ生活10年目!2ドイツで初めてのパスポート更新手続き
2022/07/16 07:00

https://archive.ph/w9tSh
【疑惑のフォロワー爆増】ぱん田ぱん太65【成長率250%】
916 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! (ワッチョイ fdf0-TYzu)[sage]:2022/07/16(土) 08:57:42.56 ID:xAKhvIpn0
https://i.imgur.com/6hjGaVR.jpg
https://i.imgur.com/PX92OtI.jpg

「自己責任なので仕方ない」と言いつつものすごく文句言ってる
本心は自分に非があるなんてこれっぽっちも思ってないでしょ

思い出したくないなら過去記事誘導しなくていいよ
義実家だって思い出したくないでしょうし
【疑惑のフォロワー爆増】ぱん田ぱん太65【成長率250%】
927 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! (ワッチョイ fdf0-TYzu)[sage]:2022/07/16(土) 20:11:53.00 ID:xAKhvIpn0
更新
42前半-インスタにネイル写真をアップしたら最強にめんどくさいことになった
2022/07/16 19:00

https://archive.ph/kVhEo
(どなたかありがとう)
【疑惑のフォロワー爆増】ぱん田ぱん太65【成長率250%】
932 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! (ワッチョイ fdf0-TYzu)[sage]:2022/07/16(土) 20:45:09.08 ID:xAKhvIpn0
https://i.imgur.com/t41sNo3.jpg
「一緒に得する」家族じゃなくなって「損させてもいい」他人になった

母子ふたりで暮らしてきたのにけ他人扱いされたということが悲しいんだろうけど「損得」が入ってるから
もう得させてもらえなくなるのが泣くほど悲しいのかと見えてしまうわ

もう得をさせてもらえなくなったから「母親と仲が良くない」ってのに繋がる?


https://i.imgur.com/WF63jVZ.jpg
「子供から」ってチコは義父母の息子の妻であって実子じゃないじゃん
なに言ってんの
【疑惑のフォロワー爆増】ぱん田ぱん太65【成長率250%】
935 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! (ワッチョイ fdf0-TYzu)[sage]:2022/07/16(土) 22:31:00.84 ID:xAKhvIpn0
>>934
母親に必要な書類を頼んだという記事を読んだ記憶があったから持ってきたよ

22.彼は生真面目なホモで少しデリケートでナイーブ
2017/03/16 07:00
https://archive.ph/aWWIY

https://i.imgur.com/B8uEL3m.jpg
https://i.imgur.com/eCCcdmh.jpg
https://i.imgur.com/WmPsMj6.jpg


記事下一部抜粋コピペ

ドイツでの国際結婚に必要な書類は

1.戸籍謄本
2.独身証明書(今調べたら正しくは「婚姻用件具備証明書」って名前だった)
3.アポスティーユ

の三つでした。全部日本から取り寄せないといけないものです。

戸籍謄本はともかく、下の二つは聞いたこともありませんでした。
戸籍謄本と独身証明書は普通に地方にあるお役所で取れますが、アポスティーユは大阪か東京のどちらかにある特別な場所に申し込まないといけませんでした。
当然ですがそれらを「公的にドイツ語に翻訳したもの(プロの翻訳家に依頼し、サインをしてもらったもの)」も必要でした。
そして、それら全部を日本にいる母に丸投げしました。ありがてぇ

母は書類を揃えて、日本の翻訳会社に翻訳を依頼し
(「翻訳ってクソたっかいわね~!全部で2万円くらいしたのよ~!?」って言われた)
全てドイツに送ってくれ、それらをベンダー氏に見てもらったのですが、その結果がこれでした。
日本の翻訳家ではなくて、日本人でもいいからドイツに住んでいる翻訳家じゃないと認められないそうです。

結局、一度日本で翻訳してもらった書類を、もう一度ドイツの日本語翻訳家さんを見付けて依頼してチェック、サインをしてもらうことになりました。
もしドイツで何かの折に日本の書類が必要になったら、初めから現地の翻訳家さんに頼むことをおすすめします!
【疑惑のフォロワー爆増】ぱん田ぱん太65【成長率250%】
937 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! (ワッチョイ fdf0-TYzu)[sage]:2022/07/16(土) 22:43:00.03 ID:xAKhvIpn0
>>934
あーごめん勘違いしたわ
日本に婚姻届けを出したかどうかってことだね
そのことについての記事は見当たらなかったわ
でも母親を介してるから「ドイツに出すなら日本の役所にも婚姻届けを出すんでしょ?」って聞かれたと思うんだけどどうなんだろう


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。