トップページ > 映画一般・8mm > 2011年07月30日 > XeX9cHiK

書き込み順位&時間帯一覧

19 位/587 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0010030000000000100000005



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無シネマさん
忍法帖【Lv=2,xxxP】
【BD】ブルーレイ版映画総合スレ Part32【Blu-ray】
興行収入を見守るスレ621

書き込みレス一覧

【BD】ブルーレイ版映画総合スレ Part32【Blu-ray】
304 :名無シネマさん[sage]:2011/07/30(土) 02:15:11.08 ID:XeX9cHiK
日本には字幕派が多いのは本物志向だからと聞いたことがある。
例えばブランド品なんかでも海外では偽を知ってて買って身に着けてたりする。
何故と聞くと 本物は高くて買えない、偽は安いから だそーです。
日本では考えられない感覚です(例外もいると思うけど)

で、日本で洋画なんかは 本物の声 にこだわる人が多いと。
声優の声=偽 ということ。

また海外では読み書きができない人が結構いるので公開は吹き替えがデフォというのも
聞いたことがある。


俺は吹き替え派だけどね。
昔、レンタルした字幕ブレイブハートでは泣かずTV放送の吹き替えを見て泣いたというのが
きっかけ。
興行収入を見守るスレ621
663 : 忍法帖【Lv=2,xxxP】 [!ninja]:2011/07/30(土) 05:02:50.53 ID:XeX9cHiK

>「コクリコ坂から」は、7月16日から24日までの9日間で興収11億5226万円を記録した。
>これは昨年の「借りぐらしのアリエッティ」(7月17日〜25日の9日間)の44%である。


スタート3日間は43%だったから、まあこんなものか。

コクリコ最終は40.7〜42.5億円と予想


【BD】ブルーレイ版映画総合スレ Part32【Blu-ray】
307 :名無シネマさん[sage]:2011/07/30(土) 05:17:07.78 ID:XeX9cHiK
>>305
↑のことは翻訳してる人が言ってたんだよ。
【BD】ブルーレイ版映画総合スレ Part32【Blu-ray】
309 :名無シネマさん[sage]:2011/07/30(土) 05:58:58.61 ID:XeX9cHiK
>>308
俺に言うな、翻訳の人に言え。

自演失敗おめでとう。
【BD】ブルーレイ版映画総合スレ Part32【Blu-ray】
344 :名無シネマさん[sage]:2011/07/30(土) 16:53:00.67 ID:XeX9cHiK
>>310
字幕読むのに時間いるだろ?1秒とか2秒とか、それすらももったいないと感じる。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。