- 【PC】Minecraft 468ブロック目
440 :名無しのスティーブ@転載は禁止[sage]:2014/10/22(水) 14:30:35.75 ID:FaqvSuDS - >>438
そういうことじゃないじゃん… ただおれ英語でやってるけど、日本語は「プリズマリン」がいいと思う、けど 改めて各ブロックの訳見てみるとほとんど全て訳されてるのな どっちの響きが馴染みがあるかとかいろんなバランス難しそうではある
|
- 【PC】Minecraft 468ブロック目
461 :名無しのスティーブ@転載は禁止[sage]:2014/10/22(水) 15:28:14.18 ID:FaqvSuDS - >>458
ドクロじゃなくてガイコツじゃないか
|
- 【PC】Minecraft 468ブロック目
466 :名無しのスティーブ@転載は禁止[sage]:2014/10/22(水) 15:37:46.36 ID:FaqvSuDS - ウィザスケは意訳としては黒もアリかも
似たので闇骸骨とか冥骸骨とか 冥の字はenderのほうがいいか
|
- 【PC】Minecraft 468ブロック目
468 :名無しのスティーブ@転載は禁止[sage]:2014/10/22(水) 15:39:10.07 ID:FaqvSuDS - たかし(スティーブ)
|