- Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 15
149 :login:Penguin[sage]:2018/07/05(木) 14:42:34.59 ID:k8EcWUw9 - ちな訳したのは恐らく日本人だそうな。
https://twitter.com/mizuno_as/status/1014447771426873345 > mizuno_as/Hajime Mizuno 2018/07/04(水) 18:56:10 via Twitter Web Client > github.com/Piwigo/Piwigo ソース見てるけど、やはり色々おかしい。 https://twitter.com/mizuno_as/status/1014449303996194816 > mizuno_as/Hajime Mizuno 2018/07/04(水) 19:02:16 via Twitter Web Client nogajun宛 > @nogajun 海外の人が訳したのかなと思いきや、日本人の名前がクレジットされてるんですよね、ここ見ると。でも日本人ならGalleryをガラリーとは書かんだろという気もして色々謎い github.com/Piwigo/Piwigo/… https://twitter.com/mizuno_as/status/1014451312971296768 > mizuno_as/Hajime Mizuno 2018/07/04(水) 19:10:15 via Twitter Web Client nogajun宛 > @nogajun なんともですね。まあだいぶ古い訳みたいだし、全部書き換えてmasterにPR送る、でいい気はします。問題は俺がこのアプリを本気で使う気がまだないことと、アルバムアプリの改修する時間があったら撮影に行きたいことですね
|