- 英語の勉強の仕方349
849 :大学への名無しさん[sage]:2020/04/01(水) 01:32:51.55 ID:n4VzhNWu0 - >>848
文科省の換算表だとC1=TOEFL iBT 120-95=IELTS 7.0-8.0になっているけれど、 TOEFLの上位スコアをひとまとめにしすぎ。 https://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/30/03/__icsFiles/afieldfile/2019/01/15/1402610_1.pdf ETSの調査ではTOEFL iBTとIELTSのスコアの比較は次のようになっている。TOEFL iBT 115-120は IELTS 8.5-9.0相当となり、CEFRだとC2に分類される。 IELTS...TOEFL..........CEFR 9.0..........118-120 8.5..........115-117......C2 8.0..........110-114 7.5..........102-109 7.0...........094-101 https://www.ets.org/toefl/institutions/scores/compare/
|
- 英語の勉強の仕方349
852 :大学への名無しさん[sage]:2020/04/01(水) 09:12:16.99 ID:n4VzhNWu0 - >>850
いわゆる純ジャパでTOEFL110かIELTS8.5以上取れれば、大学入試レベルの英文和訳、和文英訳は問題なし。 帰国子女なら英語力でそのスコアを取れても、日本語能力がともなっていないから、英文和訳、 和文英訳はきついということはありえるけど。
|
- 英語の勉強の仕方349
856 :大学への名無しさん[sage]:2020/04/01(水) 10:17:41.31 ID:n4VzhNWu0 - そうそう。TOEFL 110はIELTS 8.0相当だった(>>849参照)。改訂
でも純ジャパの学習者でこのくらいのスコアが取れれば、普通の大学入試レベルの英文和訳、和文英訳の問題で 合格点が取れないことはまずないよ。常に満点というのは無理だろうけど。
|