トップページ > 大学受験 > 2020年04月01日 > n4VzhNWu0

書き込み順位&時間帯一覧

14 位/135 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0100000001100000000000003



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
大学への名無しさん
英語の勉強の仕方349

書き込みレス一覧

英語の勉強の仕方349
849 :大学への名無しさん[sage]:2020/04/01(水) 01:32:51.55 ID:n4VzhNWu0
>>848
文科省の換算表だとC1=TOEFL iBT 120-95=IELTS 7.0-8.0になっているけれど、
TOEFLの上位スコアをひとまとめにしすぎ。
https://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/30/03/__icsFiles/afieldfile/2019/01/15/1402610_1.pdf

ETSの調査ではTOEFL iBTとIELTSのスコアの比較は次のようになっている。TOEFL iBT 115-120は
IELTS 8.5-9.0相当となり、CEFRだとC2に分類される。

IELTS...TOEFL..........CEFR
9.0..........118-120
8.5..........115-117......C2
8.0..........110-114
7.5..........102-109
7.0...........094-101

https://www.ets.org/toefl/institutions/scores/compare/
英語の勉強の仕方349
852 :大学への名無しさん[sage]:2020/04/01(水) 09:12:16.99 ID:n4VzhNWu0
>>850

いわゆる純ジャパでTOEFL110かIELTS8.5以上取れれば、大学入試レベルの英文和訳、和文英訳は問題なし。
帰国子女なら英語力でそのスコアを取れても、日本語能力がともなっていないから、英文和訳、
和文英訳はきついということはありえるけど。
英語の勉強の仕方349
856 :大学への名無しさん[sage]:2020/04/01(水) 10:17:41.31 ID:n4VzhNWu0
そうそう。TOEFL 110はIELTS 8.0相当だった(>>849参照)。改訂

でも純ジャパの学習者でこのくらいのスコアが取れれば、普通の大学入試レベルの英文和訳、和文英訳の問題で
合格点が取れないことはまずないよ。常に満点というのは無理だろうけど。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。