- 伊藤和夫の英文解釈24【ビジュアル英文解釈教室】 [無断転載禁止]©2ch.net
218 :大学への名無しさん[]:2016/08/23(火) 00:09:02.61 ID:OWKNqsY/0 - 多浪と英文が読めないおっさんのスレだもんなwwww
|
- 伊藤和夫の英文解釈24【ビジュアル英文解釈教室】 [無断転載禁止]©2ch.net
235 :大学への名無しさん[]:2016/08/23(火) 23:12:04.18 ID:OWKNqsY/0 - 自演した奴は自演したとは言わないからなww
|
- 伊藤和夫の英文解釈24【ビジュアル英文解釈教室】 [無断転載禁止]©2ch.net
236 :大学への名無しさん[]:2016/08/23(火) 23:12:55.03 ID:OWKNqsY/0 - 忘れられる前に貼っておくかw
池沼回路恥ずかしい間違いの数々wwww 名詞構文がわからないw 時制を無視w medicineを粉薬と主張w gulp downを文脈を無視して、ガツガツ食べるという意味もあるとか訳がわからないことを主張w academyを勝手に権威者集団とか訳すw 英作文は書けないw 解答した問題は一つとして正解がないw IDを変えて自演w 風俗スレと間違って誤爆w 朝から晩まで張り付いているw 伊藤スレにも関わらずもはや味方は自演をしないと現れないwwww 敗北感を感じると日本語も不自由なことを示すww 惨敗したトラウマから訳語に拘りを見せてみるがIllusionとdelusionの違いを解説できないwww 奥井の訳を自慢気にコピペすりがburdenとrestの対比がわからず奥井の訳の糞さを広めるwww 700選は挫折www よくばり英作文の間違いに気づかないwww 池沼回路が語れば語るほど惨敗し続け伊藤や奥井そして竹岡の糞さが広がる不思議www こんな有様でSFCが88%?自己申告なら何とでも言えるわなwww
|
- 伊藤和夫の英文解釈24【ビジュアル英文解釈教室】 [無断転載禁止]©2ch.net
238 :大学への名無しさん[]:2016/08/23(火) 23:32:34.60 ID:OWKNqsY/0 - 池沼回路と愉快な仲間達、名詞構文がわからないwwww
惨敗の歴史はここから始まったwwww 自ら伊藤本の評判を率先して下げるという素晴らしさwwww そして池沼回路は奥井の糞さも広めるという功績を残したwwww 次の英文を和訳しなさい。 On my entrance into the room , the students stopped chattering 0548 大学への名無しさん 2016/04/17 21:35:06 ID:mKdqcJwN0(池沼回路の仲間) おいおい簡単過ぎだな そんなの仮に解釈教室をやってなくても楽勝すぎるぞ 私の部屋の入り口で、生徒たちはおしゃべりをやめた 簡単過ぎて拍子抜けだな 555 : 大学への名無しさん2016/04/17(日) 22:00:29.65 ID:4AjR1ZM90(池沼回路) >>547 On my entrance into the room って、おかしくない? force an entrance into the house で「家に押し入る(=break into the house)」 という表現はあるけど、enterは通常他動詞として使われて、enter the house だよね。 だから、on+動名詞〜 のこの句でinto は変だと思うんだけど・・・。 0558 大学への名無しさん 2016/04/17 22:11:26ID:8rW80vIN0(池沼回路の自演) >>555 >>547もどうせオーバーワークの書き込みだろw そんな文法力・作文力じゃ大したことないわなwww これは過去スレを見ればわかるが全て紛れもない事実であるwww これは明らかな惨敗であるwww
|