- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
420 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 09:35:07.33 ID:rKh3Uxa8O - that is to say の構造がわかりません。
文型だとなにか? それは言うことです。 調べるとすなわちとでてきますが ここに至るまでのプロセスが知りたいです。何が省略されてるんでしょうか?こういう不定詞は初耳
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
422 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 10:10:11.61 ID:rKh3Uxa8O - こないだの関西のかたかな?thanks a lot
be to 不定詞ですか 調べてみます 予定とかのニュアンスがありそうです。ちなみに that is , と不定詞省略パターンもあるみたいです。難儀です
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
424 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 10:54:23.74 ID:rKh3Uxa8O - やはりw こないだはどうもww
お元気そうで。 質問なんですが as long as とas far asの使い分けがわかりません。 例えば なにか見たいmovieある? what kind of movie do you want to see? にたいして ホラー以外と言いたいときは any movie will do as far as its not horror で通じるとは思うんすが longよりはしっくり来ますよね? いささか難儀ではありますが。 ちなみによくanyかsomeどっちを使うか迷うときがありますが これは単になんでもいい なげやりany 使える範囲のなかで余ったなにかsome という解釈で宜しいでしょうか?
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
426 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 11:29:00.27 ID:rKh3Uxa8O - そうですよね。どうも。ただこの例文
超定番84なんちゃらって本の引用なんですが 本にはLONGを使用してて違和感があり ここ質問しました。 こういう本もいい加減なんかいな
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
427 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 11:32:25.92 ID:rKh3Uxa8O - Any movie will do as far as its not horror.
このdoはさらっと流しましたが訳すのは難しいですね
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
431 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 12:40:19.64 ID:rKh3Uxa8O - thanks 調べたら doには許可みたいな意味があるな やれやれだ
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
440 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 18:08:46.40 ID:rKh3Uxa8O - >>432 なるほど、thanks
This (one) will do [is just fine]. は []の部分は置き換えでいいなかな? This (one) will be just fine. てこと?
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
444 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 18:20:44.28 ID:rKh3Uxa8O - >>442 thanks
willはなくてもええのんか?
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
447 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 18:25:48.39 ID:rKh3Uxa8O - なる、微妙な時間軸やな
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
455 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 18:43:39.67 ID:rKh3Uxa8O - なるほど。
ようは 事足りる 十分のような意味かな。 ちなみに this doseにすると どういう意味になるのか? これでよい これがそう など?
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part67
456 :大学への名無しさん[]:2013/09/04(水) 18:44:45.54 ID:rKh3Uxa8O - >>453 するって意味じゃないの?
|