- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
719 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 13:52:34.38 ID:Wh0wF94RO - >>718
補語じゃないよ。 to catch the train was in timeって考えると変でしょ?
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
720 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 13:55:08.78 ID:Wh0wF94RO - >>718
最後に言ってる不自然てのも理解できない。 極めて自然かと。文句なしに。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
721 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 14:27:44.85 ID:Wh0wF94RO - つまり、in timeを補語で使う場合は、意味上主語は、何が間に合うかの
人や行為が入り、何に間に合うかはforなんかで表す。 電車に乗ることが何かに間に合うわけではないから、補語ではない。 to catchはin timeになされることなんだから、in timeは副詞句。 make itは電車に乗ること。 in timeを副詞句でかけても何ら問題ない。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
724 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 18:57:33.63 ID:Wh0wF94RO - >>722は間違い。itはto catchだからmake itが電車に乗ることになる。
>>723 それは単なるbe in time to doだから全然関係ない。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
725 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 19:00:23.67 ID:Wh0wF94RO - >>722
最後のin timeも元来は副詞。 stichの行為にかかる。 動詞由来の名詞にかかる前置詞句だから単なる形容詞の補語とは違う。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
727 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 19:26:10.45 ID:Wh0wF94RO - >>726
makeを使うことで達成の意味を持たせていると考えている。違和感はない。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
728 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 19:26:47.79 ID:Wh0wF94RO - >>726
下はそういう意味ではない。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
729 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 19:36:58.52 ID:Wh0wF94RO - ていうか、Forestにこの文は載ってないんだけど‥
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
732 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 19:56:18.94 ID:Wh0wF94RO - 質問の文はForestに載ってないんだよ
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
734 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 20:00:11.68 ID:Wh0wF94RO - 多分かなり古いForestから引っ張り出してきたのかと思う。
補語にしても副詞にしても、in timeの使用自体に違和感があるから、 適切な文ではないとして削除されたのではないかと。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
737 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 20:02:30.58 ID:Wh0wF94RO - Forestの英文として質問してるのに載ってないのは問題がある
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
739 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 20:09:15.58 ID:Wh0wF94RO - 副詞が補語になることはあるけどね
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
742 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 20:32:17.01 ID:Wh0wF94RO - >>741
では文法書で副詞の補語の例文として挙げられているものから She is not up yet. I had Emily over for dinner last night. これらをどう説明する?
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
743 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 20:37:46.39 ID:Wh0wF94RO - ていうか、副詞の補語はあるに決まってるんだが、それはそれとして、
最近のこのスレッドの荒れ方は尋常ではないように思うんだが、 一体どうしたんだ? 特にコピペ荒らしは完全に意味不明。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
745 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 21:25:05.91 ID:Wh0wF94RO - それはまた別だって。
副詞の補語はかなり特殊なケース。 それと、前置詞句はまた別扱い。 まあ、どっちにしてもネタ質問なんだからこれ以上突っ込んで話す意味がない。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part63
746 :大学への名無しさん[sage]:2011/08/21(日) 21:30:04.22 ID:Wh0wF94RO - あと一応、別に副詞句だから補語にならないと主張してたわけじゃないから。
to catchが意味的にin timeという補語をとるのは変だと言ってたわけでね。 まあもうどうでもいいけど。
|