- 英語の質問[文法・構文限定]Part62
410 :大学への名無しさん[sage]:2011/04/06(水) 00:35:32.22 ID:3gpN7AS7O - 結局荒らしてただけか
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part62
415 :大学への名無しさん[sage]:2011/04/06(水) 03:24:21.17 ID:3gpN7AS7O - >>414
使われてるからって古さを感じさせるかどうかの話とは関係ない。 よく考えてから書きなさい。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part62
416 :大学への名無しさん[sage]:2011/04/06(水) 03:32:42.99 ID:3gpN7AS7O - 似たような例を日本語で挙げれば、松田聖子の「風立ちぬ」なんかもそう。
使われてるけど古さを感じさせる。 今も普通に使われてるけど古さがある表現というものは残念ながらある。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part62
417 :大学への名無しさん[sage]:2011/04/06(水) 03:37:11.59 ID:3gpN7AS7O - そして小田和正の歌詞を見ると、やはりbe goneはどちらかと言えば似合わない。
haveが最善という判断は正しい。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part62
419 :大学への名無しさん[sage]:2011/04/06(水) 10:03:29.29 ID:3gpN7AS7O - 荒らしは君自身だよ
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part62
424 :大学への名無しさん[sage]:2011/04/06(水) 13:02:14.03 ID:3gpN7AS7O - >>423
あのなあ、勘違いしてるようだがbe goneは普通に使う。 古いとか堅苦しいとかでもない。 古さ、堅苦しさのイメージを引きずってると言ってるんだが。 風立ちぬが全く同じだとも言っていない。 わからないやつだな。 微妙な印象の問題だとずっと言ってるのに。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part62
425 :大学への名無しさん[sage]:2011/04/06(水) 13:04:38.84 ID:3gpN7AS7O - >>423
だからね、使用例をいくら持ち出しても仕方ないんだよ。 会話で使おうが歌で使おうが、そういうイメージを残してるかの 判定基準にはならないから。
|
- 英語の質問[文法・構文限定]Part62
426 :大学への名無しさん[sage]:2011/04/06(水) 13:24:45.24 ID:3gpN7AS7O - 考えてみりゃ、そういうのは証明が異常に難しいからいくらやり合っても無駄っぽいな。
つまらない話題でもあるし学術的とも言い難い内容だから、スレ荒れしても嫌だし、 もう終了した方が良かろう。
|