トップページ > 大学受験 > 2010年07月20日 > HPkk949LO

書き込み順位&時間帯一覧

2 位/519 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数10100000000000000001242112



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
大学への名無しさん
【英語】英作文の参考書・勉強法スレッド【英訳】
'11 仮面浪人の道(名無し専用) 二十九講目
【此処は】一橋大学受験スレpart16【第一志望】

書き込みレス一覧

【英語】英作文の参考書・勉強法スレッド【英訳】
126 :大学への名無しさん[]:2010/07/20(火) 00:41:27 ID:HPkk949LO
みんな例文暗記はやってると思うけど、何使ってる?
'11 仮面浪人の道(名無し専用) 二十九講目
537 :大学への名無しさん[]:2010/07/20(火) 02:32:01 ID:HPkk949LO
>>536
名古屋の奴はなんでも味噌つけて食うスカトロ民だからなw
さすがにスイカや目玉焼きに味噌つけて食うのには引いたわww

'11 仮面浪人の道(名無し専用) 二十九講目
544 :大学への名無しさん[sage]:2010/07/20(火) 19:42:14 ID:HPkk949LO
やっぱ休学は意味ないな。
宅浪した方がいい。
でも中途半端に大学の勉強して悪い成績を取るくらいなら、休学して受験勉強に集中するのも悪くない。
'11 仮面浪人の道(名無し専用) 二十九講目
548 :大学への名無しさん[sage]:2010/07/20(火) 20:28:53 ID:HPkk949LO
>>545
記述。
だが、俺この模試受けたけど>>543は2ch脳の捏造。
思い込みで書いてるだけ。
【此処は】一橋大学受験スレpart16【第一志望】
191 :大学への名無しさん[sage]:2010/07/20(火) 20:35:38 ID:HPkk949LO
数学は大数のスタ演がいいよ。
【英語】英作文の参考書・勉強法スレッド【英訳】
139 :大学への名無しさん[]:2010/07/20(火) 21:28:49 ID:HPkk949LO
>>134
それは間違いだな。
more and moreは名詞(増えているモノ)を修飾するから、その位置は変だし、これを使う場合“インクリージング”は不要。
more and moreに増えているって意味が入ってるからね。
だが今回の場合、モアーアンドモアーは使わない方がいいな。
正しくは、
The number of DVD movie collections of mine is increasing.
これはThe numberっていう単数名詞がSになってるからbe動詞はis。
areじゃないよ。
【英語】英作文の参考書・勉強法スレッド【英訳】
141 :大学への名無しさん[sage]:2010/07/20(火) 21:38:01 ID:HPkk949LO
>>135
ちなみに現在進行形にする必要は無し。
この文は、「(現在)□□が〇〇しつつある状況に話し手が置かれている」ってことだからね。

【英語】英作文の参考書・勉強法スレッド【英訳】
142 :大学への名無しさん[sage]:2010/07/20(火) 21:39:46 ID:HPkk949LO
>>140
of me??
どこに書いてあるの?
【英語】英作文の参考書・勉強法スレッド【英訳】
145 :大学への名無しさん[sage]:2010/07/20(火) 21:48:29 ID:HPkk949LO
>>140
あと“比較級and比較級”は、“ますます〜という状況になっている”って意味で、“〜”にはその比較級の表すところの動作(今回の場合、増加)が入るから
more and more=「ますます」
ということではない。
【英語】英作文の参考書・勉強法スレッド【英訳】
148 :大学への名無しさん[sage]:2010/07/20(火) 22:21:14 ID:HPkk949LO
(´・ω・`)うむ

'11 仮面浪人の道(名無し専用) 二十九講目
550 :大学への名無しさん[sage]:2010/07/20(火) 22:25:01 ID:HPkk949LO
>>549
俺の知り合いがそれと全く同じセリフを言ってたんだが…

【英語】英作文の参考書・勉強法スレッド【英訳】
151 :大学への名無しさん[sage]:2010/07/20(火) 23:35:41 ID:HPkk949LO
>>149
more and moreを使うとすると、
◆More and more+〇〇(複数形)+are 〜ing
◆More and more+△△(不可算名詞)+is 〜ing
の2つの使い方があるけど、これの意味は「〜をする〇〇が増えている」ってことで、今回訳したい日本文にはこの“〜をする”にあたる部分が無いからMore and more構文は使えない。
(厳密に言うとこの文でも使えるんだが、ちょっとハイレベルな技法を使うから受験生としては必要ない。)


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。