- ★★★英語の勉強の仕方230★★★
572 :大学への名無しさん[]:2010/07/15(木) 00:19:25 ID:VdFMc3ODO - 「最後に笑うのはお前だ」
直訳:It's you who will laugh at the end. やや意訳:You are the final laugher. You can finally laugh. 意訳:Good lack. Believe in yourself. I'm sure of your success. I can assure that everything will turn out fine. 意訳はなんでもありになっちゃうか やや意訳の二つがちゃんとその意味になってるか気になるな
|
- ★★★英語の勉強の仕方230★★★
575 :大学への名無しさん[]:2010/07/15(木) 00:21:08 ID:VdFMc3ODO - >>572
最後のやつは assure you のyou が抜けた 訂正
|
- ★★★英語の勉強の仕方230★★★
576 :大学への名無しさん[]:2010/07/15(木) 00:22:22 ID:VdFMc3ODO - >>574
Yes I duo. NGワード 「うわ、つまんね」
|
- 【研究社】英文解釈教室part6
707 :大学への名無しさん[]:2010/07/15(木) 00:24:25 ID:VdFMc3ODO - >>706
この間終わったけど普通に解釈教室と同じレベルだった
|
- 古文漢文スレ Part27
947 :大学への名無しさん[]:2010/07/15(木) 00:32:15 ID:VdFMc3ODO - >>946
上代の古文はどうかと 助動詞「ゆ」「らゆ」がまだ生きてたような時代だろ 徒然草なら簡単だし文庫本一冊で全部載ってるし時代もまともかつ本文中に背景知識いっぱいだから入門〜基礎復習にオススメ 高3や浪人生なら時間と相談すべきだが
|
- ★★★英語の勉強の仕方230★★★
581 :大学への名無しさん[]:2010/07/15(木) 00:35:08 ID:VdFMc3ODO - >>577
せっかく終わったならCD(復習用の方)聞きまくれば? スゴく効率いいよ もうやってるかも知れんが
|
- 古文漢文スレ Part27
950 :大学への名無しさん[]:2010/07/15(木) 23:43:46 ID:VdFMc3ODO - 漢文の勉強したいならちゃんとした中国古典じゃなきゃ
もちろん訓点と現代語訳ついてるもので 知的好奇心から記紀を読むのならそんな古文の勉強だの漢文の勉強だのといった付随的効果を求めちゃダメだよ
|