- ***数学の質問スレ【大学受験板】part80***
205 :大学への名無しさん[sage]:2008/06/22(日) 00:55:25 ID:4wNflE3Q0 - >>204よ、5*3の倍数ではないのか
|
- 東大模試E判定の俺が東大を目指すスレ2008 Part2
64 :大学への名無しさん[sage]:2008/06/22(日) 00:58:54 ID:4wNflE3Q0 - 受ける
D以上の判定を獲得するには、模試を受けないことには始まらない
|
- 【バレ厳禁】第1回全統記述模試
584 :大学への名無しさん[sage]:2008/06/22(日) 01:01:59 ID:4wNflE3Q0 - もうすぐ返却だ。しかもその放課後にチューターと面談。
|
- ***数学の質問スレ【大学受験板】part80***
213 :大学への名無しさん[]:2008/06/22(日) 01:40:16 ID:4wNflE3Q0 - >>205だけど勘違いしてた
|
- 数学・英語の相談乗ります
993 :大学への名無しさん[sage]:2008/06/22(日) 02:04:16 ID:4wNflE3Q0 - 私は>>980でもないのだが、詳説した>>991に敬意を称して、>>989に僕もレスを与えよう。
下線部訳とは、‘全訳をしたとき、該当部分を抽出せよ’ということを意味する。 下線部における指示語もそれに従う。 指示語に詳細な訳を与えれば、それは訳というよりは説明となる。 簡単な説明を与える程度でよい。 当然、物事を受けるtheyを‘彼ら’などと訳せば減点される。 ありきたりだが事実、文脈なども考慮しなければならないが、その上で考える。 ‘指示語の内容を明らかにして下線部を訳せ’といった問題があるのも、 問題作成者の側が指示語の訳出というものをどう見做しているか伺える。 こういった、和訳に特化した勉強を望んでいるなら伊藤先生の著した英文和訳演習でも 使ったらいい。少し古い書物だが、こうした採点側の事情も書いてある。
|
- ★★★【英単語part48位】★★★
704 :大学への名無しさん[sage]:2008/06/22(日) 02:06:39 ID:4wNflE3Q0 - エール出版の体験記には速読英単語必修編の単語ページをガリガリ暗記したという
人も載っていました。恐らく、これを著書が聞いたら悲しそうな顔をするのでしょうが。
|
- ★☆★ビジュアル英文解釈【駿台文庫】
462 :大学への名無しさん[sage]:2008/06/22(日) 04:13:00 ID:4wNflE3Q0 - 高2か
|
- ★☆★ビジュアル英文解釈【駿台文庫】
472 :大学への名無しさん[]:2008/06/22(日) 18:01:15 ID:4wNflE3Q0 - ビジュアルの構造が自動的に復習されるようになってるんだからさっさと進めよ
|
- 古文漢文スレ Part9
514 :大学への名無しさん[sage]:2008/06/22(日) 20:48:55 ID:4wNflE3Q0 - 難しい漢字ばかり出てくるラノベってあるもんなあ
|
- ★★★【英単語part48位】★★★
713 :大学への名無しさん[sage]:2008/06/22(日) 20:54:07 ID:4wNflE3Q0 - 語源とか部品ってTOEICコーナーとかでもよく見る
現代英語にはあまりあてになるものではないと思うが
|
- 東大模試E判定の俺が東大を目指すスレ2008 Part2
68 :大学への名無しさん[sage]:2008/06/22(日) 20:59:40 ID:4wNflE3Q0 - 勉強もしたくないし働きたくもないってわけか
|
- 【東大】東京大学 理科総合スレ part15【理系】
817 :大学への名無しさん[sage]:2008/06/22(日) 21:08:09 ID:4wNflE3Q0 - 携帯の人たち、もう少し改行した方がいいんじゃないかしら
|