- 漢詩文は中国語で読もう
242 :名無氏物語[sage]:2013/10/27(日) 21:23:34.47 ID:pH5EGIiR - 漢字は表意文字なので、字を見ると意味がわかる
そのせいでどんな発音で読むかと関係なく意味が取れてしまう だからベトナムやら朝鮮やら日本やら、広域にわたって普及できた それぞれの地域ごとに発音がバラバラでも、文の解釈に関しては一致するというのは驚異だ 漢文はそのような性質を持つため、仮に直読を肯定するとしても、音に拘るより字義に拘って学習したほうが直読の近道となる そこが万葉仮名と一緒くたに考えにくい点だ
| - 漢詩文は中国語で読もう
245 :名無氏物語[sage]:2013/10/27(日) 22:30:28.96 ID:pH5EGIiR - >>244
國破山河在を guó pò shān hé zài と読んで理解することだけを直読というわけでもなかろうに これを全く奇想天外な発音で読んだとしても、例えばどこかの宇宙人が ポンパンウェコタン と読んだとしても、 字を先頭から順に読んで理解しているなら直読になるわけで だから変な読み方をしろとか言ってるわけじゃないけれど
|
|