- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
459 :名無氏物語[sage]:2013/06/20(木) 05:50:44.20 ID:IhzKNB8D - というか、「呼ぶ」って他動詞だから、「彼は呼ぶ」って日本語としておかしいの。
辞書に載っていても「呼ぶ」「注文する」といった訳は「叫」に目的語がないときには選べない。 「他叫了」という文なら叫は自動詞、かつ主語が人間なので、「彼は叫んだ」と訳すことが適切。 いずれにせよ、叫が現代中国語で「さけぶ」という意味を持つか否か、 という論点で言えば、 辞書に単独で「さけぶ」という訳が載ってる以上、何を喚いても無駄。
|
|