- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
68 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 13:21:46.79 ID:+7nZ60OH - >>67
虽然我不是44楼但是我想说一下 我觉得你肯定非常明白这句话的意思,给看不懂的人解释一下: 国家统治人民,指使驱ー他们去做事就行了,不要让他们明白在做什么。 这话跟老子说过的那句 是以圣人之治:虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。 颇有些相似~这些观点都是给古代的统治者看的 当然对现代统治者也有借鉴意义,中国确实不是政治很公开的国家 但我相信别的国家也是一样的,国家机器不愿意让国民知道的,国民也一定不会那么容易知道 不只是中国而已。 儒家的思想我不太了解,虽然我出生在孔孟之乡山东 道家思想却是略知一二,但是古人的思想主旨都是教人向善~ 只此一句想要攻击的话,有些偏颇了
|
- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
70 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 14:57:56.77 ID:+7nZ60OH - 逝者如斯夫,不舍昼夜
|
- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
73 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 15:44:01.44 ID:+7nZ60OH - >>72
你自己都明白为啥还让我解释~~
|
- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
75 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 16:07:57.42 ID:+7nZ60OH - >>74
克制自己,按照礼的要求去做,这就是仁。你一旦这样克制自己,按照礼的要求去做了,天下的人就都赞许你是仁人了。实行仁コ,在于自己,难道还在于别人吗?
|
- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
77 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 19:13:14.79 ID:+7nZ60OH - >>76
我对儒家思想真心不感冒啊T_T而且我觉得翻译不需要逐字逐句,有时候也要体会古文的意境 比如古诗古词中描写情感相思的句子,如果逐句翻译,意境全无~~
|
- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
79 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 20:34:44.51 ID:+7nZ60OH - >>78
わ,多谢指教~惭愧惭愧~ 莫非78さん有在孔子学院学习?嘿嘿 看来我还是罗曼蒂克啊~哈哈~果然不是搞理论的人 搞艺术的人总有些神经大条~
|
- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
81 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 21:27:07.82 ID:+7nZ60OH - >>80
= =完全不出入这种地方,压力很大
|
- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
83 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 22:43:40.91 ID:+7nZ60OH - >>82
不一样吗?
|
- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
85 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 23:22:29.77 ID:+7nZ60OH - 没有什么意义
|
- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
87 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 23:44:01.49 ID:+7nZ60OH - 对我来说没意义~
|
- 現代中国語を学んでから漢文を学ぶべき
88 :ミヤビ[sage]:2012/03/22(木) 23:47:31.70 ID:+7nZ60OH - 咬文嚼字并不是个好现象
|