- ハリー・ポッター総合スレ part92
397 :なまえ_____かえす日[sage]:2013/08/14(水) 20:49:00.24 ID:lBKslGkn - >>396
原語に無い意味を勝手に追加するのはどうかと。 「何かを入れるもの(not 物)」と言う意味で使うのならば、 「箱」と言う言葉は容器の「形」に着目した表現であって不適切 「何かを入れるもの」と言う、機能面での表現は「器」 「器の大きい人」とは言えるが、「箱の大きい人」とは言えないでしょ? 翻訳者はこう言う基本的な国語力がなってないよね。 別に騙されてはいないんだけど、「ああ、翻訳者はこう言う誤用をしたんだな」と 聞いた瞬間に分かる誤訳ってどうよ?ニワトコの杖とかwww、訳としてありえん。
|
|