- 【食いもせず湯切機反対!】中本出禁YFC村八分クンパゆで太郎51【三たての気持ちガア()社長をキレさせる】 [無断転載禁止]©2ch.net
143 :名無しさん@お腹いっぱい。[sage]:2017/02/23(木) 00:45:45.18 ID:i+Qrfh3y - なんやその「オン」いうのは、と訊く若者がおるかもしれんけど、ちゃいます。
王・長嶋の略です。 アベックという言葉はなんとなく語感がいい。 そう思うのは私だけではないようで、復活させたい死語の上位にランキングされている。 アミもいい感じで、さすがフレンチ。 使ったことはないけれど、アミは女友達とか恋人のことだ。 アベック、アミ、と来たら、ランデブーやろ、と思って後の方をめくったら、やっぱりあった。 かゆいところに手が届くような心地よさだ。 ランデブーの意味は「男女の密会」とある。 もうひとつ、スプートニクが打ち上げられた1957年に生まれたスペースエージのおっさんとしては、 宇宙飛行船がドッキングする前に近接して飛行する意味としてのランデブーもあげてほしい、と思ったら、ちゃんと本文にあった。 “「ランデブー」と聞いて「逢い引き」と思った人はかなりの老人。 宇宙飛行機のドッキングと思った人は中年。 なんのことかわからない人は若者だ。 ”おみごと!老人と中年の間のおっさんには、逢い引きとドッキングの2つが同時に頭に浮かぶのである。 フランス語よりも多いのはドイツ語に由来する俗語で、その多くは、旧制高校出身者から編み出された言葉だとされている。 「エッセン」は食べる、「ゲバ」はゲバルト=暴力、「シャン」は、schon=美しい、から転じて美人、「ゲル」がゲルトからでお金。 どれもけっこうインテリっぽくてしゃれている。 「ドッぺる」は、doppeln=二重にする、からきていて、留年すること、 「メッチェン」はそのままMadchenで若い女、とかがあるのも、旧制高校らしくていい。 ■似非外国語みたいな俗語 笑えるのは似非外国語みたいな俗語である。 聞いたことがなくとも「インハラベビー」は意味がわかる。
|
|