- ゲームで腹が立つ嫌いな設定・展開5
463 :ゲーム好き名無しさん[sage]:2015/05/27(水) 02:54:59.05 ID:7fDHjpcb0 - >>462
それ系列だと2Dサイドビューアクションゲームに多い「穴というか崖」。 「下に行くのかなと思って飛び降りると死亡」とか、 「逆に落ちると死ぬと思って先に進めない」って一度はあるのでは? ちなみに『マジカルキッズどろぴー』はここだけ親切なことに、 「穴は全部飛び降りてOK(むしろ次エリアへ通じるゴール)」 「落ちてはいけない所は全部棘」になっている。
|
- ゲームの理不尽な点を強引に解釈するスレ 25 [転載禁止]©2ch.net
486 :ゲーム好き名無しさん[sage]:2015/05/27(水) 02:56:44.99 ID:7fDHjpcb0 - フューチャーホンを「そんなのはやっているのは日本だけだ世界レベルはスマホの時代」といいつつ、
世界的にゲームの主流はいまだに据え置き機だと知らないスマホの将来が心配です。
|
- ゲームの理不尽な点を強引に解釈するスレ 25 [転載禁止]©2ch.net
492 :ゲーム好き名無しさん[sage]:2015/05/27(水) 14:43:10.66 ID:7fDHjpcb0 - 洋ゲーで思い出したのですが、クラッシュバンディグーの翻訳で理不尽だと思ったこと。
5の冒頭でいきなり氷漬けのコルティックスが表示され「3ねんまえ・・・」と テロップが出るのですが、何が言いたいのでしょうか? いや「4の話がいま(5)より3年前」というのは分かるのですが、普通こう言うのって 「3年前…→4の終盤のムービー→こうしてコルティックスは氷漬けになりました。」 というような説明のシーンでは? 仮にムービーを容量や時間の都合で入れられなかったとしても「3年前に氷漬けになったコルティックス…」とか、 「4から3年後・・・」とかいう説明(ほぼ翻訳の手間と変わらない)を入れれば済むことなのに。
|