- elona解析・改造リバースエンジニアリングスレッド 9
353 :名無しさん@お腹いっぱい。[]:2011/06/01(水) 21:27:01.90 ID:mVOfvLN2 - NOA knows that many people who don't know English or Japanese play this game,
so He has planned to develop Muliti-languaged ELONA, which they can play the game well regardless of their linguistic skill. but yesterday NOA stopped developing ELONA, so nobody have done that now. so I suggest and ask you to do it. Koreans have played ELONA through using their special program that turns Words in ELONA into Korean, but it's not so perfect that they should find other way like that I suggest. and the English also want to play the story of ELONA, written in Japanese. If it's done, it'll be so good! I think. yap Xp
|
- elona解析・改造リバースエンジニアリングスレッド 9
354 :名無しさん@お腹いっぱい。[]:2011/06/01(水) 21:44:23.29 ID:mVOfvLN2 - 353の作成者です。こんばんは。
韓国のRogueLikeForumから来ました。 上の文章は、ForumのElonaの翻訳の担当者の人からのお願いです。 言語のファイルがtxtまたはxmlの形式で、 ELONAから分利されると翻訳が楽になれると思います。 どうかよろしくお願いします。 いつも面白いElonaをプレイさせていただいてます。 ありがとうございます。
|
- elona解析・改造リバースエンジニアリングスレッド 9
361 :名無しさん@お腹いっぱい。[]:2011/06/01(水) 22:00:53.93 ID:mVOfvLN2 - >>357さん
NOAさんは最初から言語ファイルなしで作ったようです・・・。 多国語バージョンを作りますって返信はいただいたんですが、 最近はお忙しいのようで・・・。 日本語下手でよく伝えませんよね。すみません。 >>359さん そんな?! 嫌われても仕方ないですねそれは・・・。
|
- elona解析・改造リバースエンジニアリングスレッド 9
367 :名無しさん@お腹いっぱい。[]:2011/06/01(水) 22:09:22.47 ID:mVOfvLN2 - 363さん
そうですか。 じゃ、やり方と必要になるファイルでもいただけますか。 FORUMの人たちとがんばってやります。
|
- elona解析・改造リバースエンジニアリングスレッド 9
369 :名無しさん@お腹いっぱい。[]:2011/06/01(水) 22:15:29.58 ID:mVOfvLN2 - 367さん
そうですね。 失礼しました。 忠告ありがとうございます。
|
- elona解析・改造リバースエンジニアリングスレッド 9
370 :名無しさん@お腹いっぱい。[]:2011/06/01(水) 22:17:47.71 ID:mVOfvLN2 - あれ
間違えた 366さんでした。
|