トップページ > PCゲーム > 2018年09月16日 > y3uYYBNU

書き込み順位&時間帯一覧

21 位/2105 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000012012120000000009



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさんの野望
The Elder Scrolls V: SKYRIM その535
SKYRIMの質問に全力で答えるスレPart92
SKYRIMの質問に全力で答えるスレPart93

書き込みレス一覧

The Elder Scrolls V: SKYRIM その535
532 :名無しさんの野望[sage]:2018/09/16(日) 08:51:25.45 ID:y3uYYBNU
どれだけの人が西尾呼びで困惑したのかっていう結果やん
The Elder Scrolls V: SKYRIM その535
537 :名無しさんの野望[sage]:2018/09/16(日) 09:07:51.64 ID:y3uYYBNU
わざわざ全く別の形に言い換えられると分かりにくいだけ
その2つの例を出す時点でわかるやん
The Elder Scrolls V: SKYRIM その535
546 :名無しさんの野望[sage]:2018/09/16(日) 09:58:11.84 ID:y3uYYBNU
>>540
え、それ普通に使われてる? 正直誰のことかわからん
別に西尾呼びでも何でも好きにすれば良いと思うしどうとも思わんけど
それが一般的みたいに言われるとさすがにおかしいと思うわ
SKYRIMの質問に全力で答えるスレPart92
998 :名無しさんの野望[sage]:2018/09/16(日) 11:59:25.66 ID:y3uYYBNU
xTranslatorはMODじゃないから切るという表現は意味不明
MODのespをxTranslatorで開いて翻訳するんだぞ
SKYRIMの質問に全力で答えるスレPart93
5 :名無しさんの野望[sage]:2018/09/16(日) 12:36:49.38 ID:y3uYYBNU
>>4
何を言ってるのか分からん
xTranslatorはMODじゃなくてツール、中にespは入ってないでしょ?
MODで配布されてるのは基本英語espだから、これをxTranslator使って翻訳するんだってば
バニラにしてやりなおしたって、辿る道が同じなら付く場所も同じよ
SKYRIMの質問に全力で答えるスレPart93
12 :名無しさんの野望[sage]:2018/09/16(日) 12:56:18.33 ID:y3uYYBNU
MODにはセリフを変更したり、アイテムの効果を変更したりするものがあって
そうすると名称や内容まで巻き込まれて英語になっちゃう事があるわけ

なのでMODをインストールしたら、xTranslatorでespファイルを開いて翻訳しないと英語になってしまう
SkyrimデータベースにMODをの翻訳ファイルがあればすぐに日本語化出来る
まず「ssetranslator 使い方」とか「skyrim mod 日本語化」とかでぐぐったほうが良い
The Elder Scrolls V: SKYRIM その535
572 :名無しさんの野望[sage]:2018/09/16(日) 13:09:00.64 ID:y3uYYBNU
詭弁でまぜっかえしてるの単発ばっかだし無視しとけ
SKYRIMの質問に全力で答えるスレPart93
19 :名無しさんの野望[sage]:2018/09/16(日) 14:16:07.57 ID:y3uYYBNU
そんなエラー見たこと無いから、もっかいダウンロードし直して解凍して起動してみれば
置き場所は出来ればCドライブ直下とかで試してみる
The Elder Scrolls V: SKYRIM その535
592 :名無しさんの野望[sage]:2018/09/16(日) 14:49:56.10 ID:y3uYYBNU
確かに、ごときと言われるほどの非は無いな


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。