- 【世紀末村作り】Kenshi 【5スレ目】
318 :翻訳”管理”[sage]:2018/01/15(月) 22:14:47.78 ID:XiGQhEE+ - 今までは翻訳しても、原文の新しいフレーズが増える速度に負けてて、
あまりアップデートの必要性を感じなかったんで年に数回みたいな頻度だったのさ 翻訳の速度が上がれば、2月以降のアップデートは月刊ぐらいに頻度上げようと思います
|
- 【世紀末村作り】Kenshi 【5スレ目】
329 :翻訳”管理”[sage]:2018/01/15(月) 22:30:23.10 ID:XiGQhEE+ - アップデートを週刊にするのは別に問題ないけどね
とにかく元の文が多過ぎてね 一週間程度だとプレイヤーから違いがわかるほどの量訳せないかなと
|
- 【世紀末村作り】Kenshi 【5スレ目】
334 :翻訳”管理”[sage]:2018/01/15(月) 22:39:55.70 ID:XiGQhEE+ - >>325
それはね、kenshi公式が 「複数人でやるならGoogle translator toolkitが良いよ」 と公式翻訳手順ガイドで言ってたから Googleって言ったらスプレットシートみたいに気楽に共有できるんだろうなあ と希望に満ちて使ってみたら、 所有者によるメールアドレスの関連付けしか共有方法が無い 悲しいシステムだったというだけなんだね
|
- 【世紀末村作り】Kenshi 【5スレ目】
340 :翻訳”管理”[sage]:2018/01/15(月) 22:50:22.98 ID:XiGQhEE+ - こう
|
- 【世紀末村作り】Kenshi 【5スレ目】
342 :翻訳”管理”[sage]:2018/01/15(月) 22:51:15.52 ID:XiGQhEE+ - 本当に公開リンクという便利な機能が有ったら良かったね
|
- 【世紀末村作り】Kenshi 【5スレ目】
347 :翻訳”管理”[sage]:2018/01/15(月) 23:04:54.39 ID:XiGQhEE+ - >>344
実際にやってみないとなんとも言えないけど、 それは割と簡単に切り替えられると思います Google translator toolkitへ翻訳元ファイルをアップロードするときに、 自動翻訳を入力する というオプションをオフにするだけでokであれば、 自動翻訳有りバージョンと無しバージョンの二つを作れるかも 何にせよ2月まで待ってください
|