トップページ > PCゲーム > 2017年04月21日 > QgVZGiIM0

書き込み順位&時間帯一覧

113 位/2068 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000011120005



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさんの野望 (ワッチョイ a325-4Ood)
【Paradox】Stellaris ステラリス 翻訳作業用スレ 3 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

【Paradox】Stellaris ステラリス 翻訳作業用スレ 3 [無断転載禁止]©2ch.net
7 :名無しさんの野望 (ワッチョイ a325-4Ood)[sage]:2017/04/21(金) 17:53:22.87 ID:QgVZGiIM0
日本語でしっくりくる訳語が思いつかないんだからエンクレイブとそのまま片仮名にするのがスマートだろ
センスある造語の案は今のところ得てないし
【Paradox】Stellaris ステラリス 翻訳作業用スレ 3 [無断転載禁止]©2ch.net
18 :名無しさんの野望 (ワッチョイ a325-4Ood)[sage]:2017/04/21(金) 18:31:32.53 ID:QgVZGiIM0
>>16
・敵対的機構があるように思える(確かないよね?)
元の語にそういうニュアンスがあるのはわかるが中立と限定するなら敵対的なエンクレイブがあるような表現だと思う

・機構だと国家の連合と誤解される懸念
NATO的な同盟とか新手の連邦みたいなのなら良いけど大分違うので

まあしっくりこないレベルの反対かな
【Paradox】Stellaris ステラリス 翻訳作業用スレ 3 [無断転載禁止]©2ch.net
26 :名無しさんの野望 (ワッチョイ a325-4Ood)[sage]:2017/04/21(金) 19:32:33.86 ID:QgVZGiIM0
話しにならん
特定の選択肢は投票の選択肢から外せとまで主張し始めたぞ
【Paradox】Stellaris ステラリス 翻訳作業用スレ 3 [無断転載禁止]©2ch.net
33 :名無しさんの野望 (ワッチョイ a325-4Ood)[sage]:2017/04/21(金) 20:08:45.64 ID:QgVZGiIM0
>>30
今まで出てる訳語で適当なのがあったら片仮名なんて主張しないんだよなぁ
エンクレイブ三種をいい感じに包括する短い日本語が思いつかないのよ
あと固有名詞だし片仮名でもいいかなと
【Paradox】Stellaris ステラリス 翻訳作業用スレ 3 [無断転載禁止]©2ch.net
38 :名無しさんの野望 (ワッチョイ a325-4Ood)[sage]:2017/04/21(金) 20:55:15.57 ID:QgVZGiIM0
>>35
アルファベットのままでいいとは
それこそ前スレで誰かさんが言ってた翻訳の放棄だな
私が主張したいのは「件の三種の勢力について、固有名詞的にエンクレイブとの訳語を定義する」というものなんで

あと、適切な訳語が思いつかないからってアルファベットのままにして翻訳って言うか普通
という率直な気持ちもあるね


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。