トップページ > PCゲーム > 2012年09月16日 > LYMzuNMx

書き込み順位&時間帯一覧

133 位/1769 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000110000035



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさんの野望
【HoI2】第二百三十三次 Hearts of Iron【Paradox】

書き込みレス一覧

【HoI2】第二百三十三次 Hearts of Iron【Paradox】
758 :名無しさんの野望[sage]:2012/09/16(日) 16:54:22.07 ID:LYMzuNMx
>>729
訳者です。
プレイに支障ない程度に訳してあります。
人名や固有名詞やイベント本文は英語です。
和訳インストール難易度は、フォルダを合わせてまるごと上書きなので、難しくないはずです。
難しいのは注意書きてんこ盛りの説明書のほうかもしれません。

>>755
Full版極東の移植やってたけど、PCごとファイルがアボンしてそれっきりなんだ。

>>757
悪いけどそれするなら削除させてもらうよ。
【HoI2】第二百三十三次 Hearts of Iron【Paradox】
761 :名無しさんの野望[sage]:2012/09/16(日) 17:05:30.91 ID:LYMzuNMx
人名が全部日本語なのは前のバージョンですよ。
今のバージョンは、WW1期の人名とWW2期の7大国+中国の人名だけ例外で日本語です。

【HoI2】第二百三十三次 Hearts of Iron【Paradox】
785 :名無しさんの野望[sage]:2012/09/16(日) 23:12:32.04 ID:LYMzuNMx
>>781
完訳バージョンは前に作ったけど、イベント文に翻訳ソフト由来の変な日本語や誤訳が多過ぎて、
とても直しきれないので作り直したのが今のバージョンなんですよ。
製作ポリシーは、「変な日本語より原語の方が良くね」です。
完訳バージョンから突然全部英語に変えるのもあれだったんで、
暫定として良くプレイされる7大国+中国の人名を日本語のまま残したんです。
完訳バージョンは暫く前まで残してありましたが、1.03がもうすぐなんでこの機会に終了にしました。
【HoI2】第二百三十三次 Hearts of Iron【Paradox】
787 :名無しさんの野望[sage]:2012/09/16(日) 23:34:05.20 ID:LYMzuNMx
1.03はやる予定です。翻訳よりもデバックのテストプレイの方が時間掛かります。
人様にバグのある変なものは使わせられないので。
今までの経験だと、パッチ出てから公開まで早くて1〜2ヶ月掛かります。
DH史上最大のパッチってウィキに書いてあるので、少し時間が掛かるかもしれません。
β版はやるかどうか決めてません。
【HoI2】第二百三十三次 Hearts of Iron【Paradox】
791 :名無しさんの野望[sage]:2012/09/16(日) 23:57:59.84 ID:LYMzuNMx
>>788
可能なら完訳やりたいですね。
全て日本語ってのは最高に気分がいいものなんで。
CFが日本語版出すって言うなら、手を出さずにCFに全部任せます。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。