トップページ > PCゲーム > 2008年08月01日 > MNICG9B+

書き込み順位&時間帯一覧

67 位/1586 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000010000304



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさんの野望
■□■ OBLIVION 初心者質問スレ 其の五拾三■□■

書き込みレス一覧

■□■ OBLIVION 初心者質問スレ 其の五拾三■□■
875 :名無しさんの野望[sage]:2008/08/01(金) 17:26:05 ID:MNICG9B+
>>861
英語中学生からやり直して濃い
■□■ OBLIVION 初心者質問スレ 其の五拾三■□■
886 :名無しさんの野望[sage]:2008/08/01(金) 22:20:10 ID:MNICG9B+
>>878
俺みたいなゆとり世代の純正日本人が訳したら、解説もゆとりっぽくなりそうだが

tearは自動詞で「涙で溢れる」とか「裂ける」という意味があって
他動詞で「…を引き裂く」という意味があるらしい
the death of the spriggan tears the heavens
     S        V    O
で、目的語を取ってるからこのtearは他動詞
よって意味は「…を引き裂く」となる
「sprigganの死は天を引き裂く」って訳じゃね
このクエ覚えてないから訳せるけど意味はわからん
■□■ OBLIVION 初心者質問スレ 其の五拾三■□■
888 :名無しさんの野望[sage]:2008/08/01(金) 22:26:17 ID:MNICG9B+
なんかズレてるけどつっこまないでね
俺らの世代をまとめてゆとり世代とかいい迷惑だわ
こっちはいい大学入るために浪人までしたのに
■□■ OBLIVION 初心者質問スレ 其の五拾三■□■
890 :名無しさんの野望[sage]:2008/08/01(金) 22:34:28 ID:MNICG9B+
ゆとりとか円周率とか勘弁してほしい



※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。