- ■□■ OBLIVION 初心者質問スレ 其の五拾三■□■
875 :名無しさんの野望[sage]:2008/08/01(金) 17:26:05 ID:MNICG9B+ - >>861
英語中学生からやり直して濃い
|
- ■□■ OBLIVION 初心者質問スレ 其の五拾三■□■
886 :名無しさんの野望[sage]:2008/08/01(金) 22:20:10 ID:MNICG9B+ - >>878
俺みたいなゆとり世代の純正日本人が訳したら、解説もゆとりっぽくなりそうだが tearは自動詞で「涙で溢れる」とか「裂ける」という意味があって 他動詞で「…を引き裂く」という意味があるらしい the death of the spriggan tears the heavens S V O で、目的語を取ってるからこのtearは他動詞 よって意味は「…を引き裂く」となる 「sprigganの死は天を引き裂く」って訳じゃね このクエ覚えてないから訳せるけど意味はわからん
|
- ■□■ OBLIVION 初心者質問スレ 其の五拾三■□■
888 :名無しさんの野望[sage]:2008/08/01(金) 22:26:17 ID:MNICG9B+ - なんかズレてるけどつっこまないでね
俺らの世代をまとめてゆとり世代とかいい迷惑だわ こっちはいい大学入るために浪人までしたのに
|
- ■□■ OBLIVION 初心者質問スレ 其の五拾三■□■
890 :名無しさんの野望[sage]:2008/08/01(金) 22:34:28 ID:MNICG9B+ - ゆとりとか円周率とか勘弁してほしい
|