- 1/80 16.5mmゲージの今後について -21-
184 :名無しさん@線路いっぱい[]:2013/02/10(日) 18:45:36.60 ID:LO/bw9eX - 1/80スケール 16.5mmゲージは、厳密にいえば「HO」とは無関係な、英国のOOゲージ同様、
日本独自の鉄道模型規格であり、名無しのゲージである。 私は上記の事を承知の上で、「16番ゲージ日本型」と称して、永年楽しんでいる。 しかし、他の愛好家やお店の店長さん、メーカーが、1/80スケール 16.5mmゲージ を「HOゲージ」と呼ぶのには、 全然気にしないし、いちいち「 HOとは、本来・・・・・・」等と説教はしない。 そう、日本国内で使われる「HOゲージ」は、欧米型の愛好家を除いて、正式名称では無いが、 「俗称」としては使用しても何も問題なかろう、と思っている。 動物園で「キリン」を見て、「麒麟」じゃないぞ! と文句を言う人がいようか。 あれは「キリン」(麒麟)じゃありません。「ジラフ」ですよ、辻説法している人はいるのか? まずほとんどの日本人なら、「キリン」と「麒麟」とを使い分けている。 そう、「HOゲージ」も同じである。「俗称」で使う限り、問題はない。 鈴木さんには、2ちゃんねるで、「HOゲージ云々・・・・・・」と言う前にすべき事がある。 まずは全国の動物園を行脚して、「キリン」から「ジラフ」へと名称を変更してもらうこと。 もちろん、動物図鑑を発行している出版社も同様である あと英国に行き、全てのOOゲージ愛好家達を、Britsh HO(1/87スケール 16.5mmゲージ)に改宗させて下さい。 もちろん車両だけでなく、数多くあるレイアウトも HOスケールに改修するのは言うまでもありません。 最後に鈴木さん、鉄道模型を購入して、まずはエア・モデラーを卒業しましょう。
|
- 新【HO?】1/80・16.5mm名称問題【16番!】Part22
773 :名無しさん@線路いっぱい[]:2013/02/10(日) 22:07:44.72 ID:LO/bw9eX - 1/80スケール 16.5mmゲージは、厳密にいえば「HO」とは無関係な、英国のOOゲージ同様、
日本独自の鉄道模型規格であり、名無しのゲージである。 私は上記の事を承知の上で、「16番ゲージ日本型」と称して、永年楽しんでいる。 しかし、他の愛好家やお店の店長さん、メーカーが、1/80スケール 16.5mmゲージ を「HOゲージ」と呼ぶのには、 全然気にしないし、いちいち「 HOとは、本来・・・・・・」等と説教はしない。 そう、日本国内で使われる「HOゲージ」は、欧米型の愛好家を除いて、正式名称では無いが、 「俗称」として使用しても何も問題なかろう、と思っている。 例えば、動物園で「キリン」を見て、「麒麟」じゃないぞ! と文句を言う人がいようか。 あれは「キリン」(麒麟)じゃありません。「ジラフ」(英語)ですよ、辻説法している人はいるのか? まず、ほとんどの日本人なら、「キリン」と「麒麟」とを使い分けている。 そう、「HOゲージ」も同じである。「俗称」で使う限り、問題はない。 鈴木さんには、2ちゃんねるで、「HOゲージ云々・・・・・・」と言う前にすべき事がある。 まずは全国の動物園を行脚して、「キリン」から「ジラフ」へと名称を変更してもらうこと。 もちろん、動物図鑑を発行している出版社も同様である また上下チグハグな縮尺の模型がゆるせないならば、まず英国に行き、全てのOOゲージ愛好家達を、 Britsh HO(1/87スケール 16.5mmゲージ)に改宗させなければなりません。 もちろん車両だけでなく、数多くあるレイアウトも HOスケールに改修するのは言うまでもありません。 最後に鈴木さん、鉄道模型を購入して、まずはエア・モデラーを卒業しましょう。 どうしても英数文字で表記したいなら、独自スケールの英国を参考にして、EMゲージ(18mmゲージ)に 準じてSMゲージ(sixteen = 16mmゲージ)とか、OOゲージ成立の背景が、HOスケールでは 欧米車両よりも小さい英国型車両には、当時の民生用のモーターが入らないので少々大きめに模型を作った事に 由来していることで、JOOゲージ(ジャパニーズ・ダブルオー)にするかですね。 でも「キリン」と「麒麟」を上手く使い分けて、英語の「ジラフ」を使っていない日本人だから、 俗称「HOゲージ」でいいんじゃないでしょうか。英語でも「地下鉄」はアメリカじゃ「subway」だけど、 英国では「tube」や「under-ground」ですしね。同じ英語でも別々の単語なんですが、 どちらが正しいんですか? 鈴木さん。たった3.5mm幅が広いと納得できない鈴木さんのことだから、 同じ英語なのに「地下鉄」という単語がアメリカと英国では違うという事実は、受け入れられるとは 思えないんです。 だって鈴木さんって、アメリカ様が制定した規格を神の如く信じるお方ですからw 。
|
- 1/80 16.5mmゲージの今後について -21-
222 :184[]:2013/02/10(日) 23:23:09.50 ID:LO/bw9eX - 鈴木さんへ
ここでいう「俗称HOゲージ」とは、その昔 カツミが出していた「16番B型電関入門セット」を、 「HOゲージB型電関入門セット」と称して販売したり、TMS誌上の広告で大手のメーカーが、16番ゲージの模型を HOゲージとして宣伝していた事実を、俗称HOゲージだと、しているのです。 別のスレで書きましたが、「キリン」と「麒麟」を上手く使い分けて、英語の「ジラフ」を使っていない日本人だから、 俗称「HOゲージ」で日常つかってもいいんじゃないでしょうか。 それで、誰か人が傷つきますか?アメリカのHOゲージのメーカーが損をしますか? むしろ逆でしょう。同じ線路(ゲージ)の上を走れるからアメリカ型の入門も容易なわけです。 えっ、証拠?専門の模型店だけでなく、ジヨーシンのような家電量販店でも買えるようになりましたね。 私はあなたの質問に答えました。 さて、英語でも「地下鉄」はアメリカじゃ「subway」だけど、 英国では「tube」や「under-ground」ですしね。 同じ英語でも別々の単語なんですが、どちらが正しいんですか? 鈴木さん。たった3.5mm幅が広いと納得できない鈴木さんのことだから、 同じ英語なのに「地下鉄」という単語がアメリカと英国では違うという事実が、 受け入れられるとは思えないんですよ。 だって鈴木さんって、アメリカ様が制定した規格を神の如く信じるお方ですからねw 。 この質問に答えて下さるのでしょうね。なんせ、
|
- 1/80 16.5mmゲージの今後について -21-
226 :184[]:2013/02/10(日) 23:57:08.62 ID:LO/bw9eX - 同一人物ではありません。同じID がランダムに3回も続きますか。
私はあなたの質問に答えました。 さて、英語で「地下鉄」はアメリカじゃ「subway」だけど、 英国では「tube」や「under-ground」ですね。 同じ英語でも別々の単語なんですが、どちらが正しいんですか? 鈴木さん。たった3.5mm幅が広いと納得できない鈴木さんのことだから、 同じ英語なのに「地下鉄」という単語がアメリカと英国では違うという事実が、 受け入れられるとは思えないんですよ。 だって鈴木さんって、アメリカ様が制定した規格を神の如く信じるお方ですからねw 。 この質問に答えて下さるのでしょうね。なんせ、他人に対しては、「俺の質問に答えろ!」 と 迫る御方が、逆に他人から迫られても文句を言うことは出来ないでしょう。 さあ、答えて頂きましょうか。鈴木さん。
|