トップページ > フュージョン > 2011年06月19日 > x5/OLH71

書き込み順位&時間帯一覧

2 位/49 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000030000000000000003



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@お腹いっぱい。
パット・メセニー Part17

書き込みレス一覧

パット・メセニー Part17
20 :名無しさん@お腹いっぱい。[]:2011/06/19(日) 08:14:14.00 ID:x5/OLH71
http://www.bluenote.co.jp/jp/event/love-for-japan/message/index4.html#pat

Like everyone in the jazz community, I have watched with concern the recent events in Japan.
I have often felt that you, the Japanese jazz audience, functions as the “backbone” of the jazz world. We are all hurt by what has happened.
I have fond memories of performing in Sendai a few times over the years and that makes everything that has happened even more meaningful and heartbreaking to me.
There are many ways that the Japanese culture has led the world and been inspriring to all of us over the years. Again we are all watching with awe and respect as you show everyone your strength and fortitude in crisis.
I want to encourage you all to do your best in this horrible and challenging time.
My thoughts and best hopes are with you.
Best from Pat Metheny
パット・メセニー Part17
21 :名無しさん@お腹いっぱい。[]:2011/06/19(日) 08:14:46.19 ID:x5/OLH71
ジャズ界では誰も同じように、私は懸念、日本の最近の出来事を見てきた。
私は頻繁に感じているあなたその、日本のジャズの聴衆、ジャズの世界の"バックボーン"として機能。
我々は、すべて何が起こったかによって傷つけている。
私は長年にわたって仙台に数回行うの楽しい思い出を持っており、それはさらに意味のあると私には胸が痛む起こったことすべてを行います。
日本文化が世界をリードしてきましたし、長年にわたって私たちのすべてにinspriringされている多くの方法があります。
あなたが皆危機であなたの強さと不屈の精神を示すように、再び我々は、すべての畏怖と尊敬を持って見守っている。
私はこの恐ろしいと挑戦的な時間で最善を尽くしてあなたのすべてを奨励したい。
私の思考と最高の希望はあなたとなります。
パットメセニーからベスト
パット・メセニー Part17
22 :名無しさん@お腹いっぱい。[]:2011/06/19(日) 08:15:37.80 ID:x5/OLH71
結局、日本盤の発売日はまだ決定していないのか?


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。