- 現役の翻訳者の集い(7)
227 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f41-rvE3)[sage]:2021/01/23(土) 21:17:53.57 ID:nkXrnx+U0 - >>225
仕事がないときも拘束料金くれるならいいんじゃね? 他の仕事しながら待機できるのなら。
|
- 現役の翻訳者の集い(7)
229 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f41-rvE3)[sage]:2021/01/23(土) 21:21:27.36 ID:nkXrnx+U0 - >>218
最近聞いたセミナーの講師の翻訳者が 「仕事がきれない」けど 小ボリューム・1日くらいの短納期が多いって言ってたな。 仕事がきれない、ってそういうことじゃないんだけどな、 と思った。
|
- 現役の翻訳者の集い(7)
232 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f41-rvE3)[]:2021/01/23(土) 21:56:06.88 ID:nkXrnx+U0 - >>231
少なくとも1週間くらいの納期で そこそこボリュームがあって 仕事と余暇のバランスを自分で決められるような生活がしたいよなー 今はそんなの贅沢なのかな
|
- 現役の翻訳者の集い(7)
234 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f41-rvE3)[sage]:2021/01/23(土) 22:14:11.60 ID:nkXrnx+U0 - 過去の類似資料ときっちり合わせることが必要な仕事しかくれない翻訳会社がある。
単語や表現を隅々まで探して反映させるのは神経すりへる。 ボリュームがあればそれでも我慢できるけど、 1000文字の英訳でそれやられちゃーねー 他の仕事もあるはずなのに、一切くれない。 めんどくさい案件のみ。 思い切って断れるよう他のクライアントの仕事がんばってます。
|