- 英文解釈参考書スレッドpart27
118 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f33-xA1r)[sage]:2021/01/23(土) 07:57:35.02 ID:kHi8qUiu0 - >>115
「no〜too〜toの混交」は、「けっこう多用する」とまでは言えない気がしますが、 言語学者が重視する構文であることは確かですよね 個人的には、 「接続詞like」「whomじゃなくてwho」「惰性の一致」は、「ら抜き」みたいに「楽をしたいから」、 「no〜too〜toの混交」は、「係り受けのねじれ」みたいに「頭がウニるから」、 といった違いがあるように思いますが、あくまで個人の感想です。
|
- 英文解釈参考書スレッドpart27
120 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f33-xA1r)[sage]:2021/01/23(土) 09:01:52.28 ID:kHi8qUiu0 - >>119
そうでした、Liberman先生も「very common」と言ってるのでしたね! 「けっこう多用する」ですね 自分で「係り受けのねじれ」を挙げておきながら、 「いやいや、係り受けのねじれはけっこう多いだろ」と思っていたところなので、 逆にすっきりしました
|
- 英文解釈参考書スレッドpart27
128 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f33-xA1r)[sage]:2021/01/23(土) 19:41:25.95 ID:kHi8qUiu0 - >>125
英文法解説、青ロイヤルにはたぶん載ってない マスター英文法は持っていないけど、中原『新英文読解法』には以下が載ってた Never too late to learn. Never too old to learn.
|