トップページ > ENGLISH > 2021年01月23日 > EAvvVEpB0

書き込み順位&時間帯一覧

15 位/191 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000200001000001004



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 879d-rvE3)
現役の翻訳者の集い(7)

書き込みレス一覧

現役の翻訳者の集い(7)
210 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 879d-rvE3)[]:2021/01/23(土) 10:45:06.17 ID:EAvvVEpB0
>>200
ありがとう。
ずっと休みがなかったこともあって、疲れてたところにパンチ食らって今まで寝てた。
このまま寝ておきたいけど、仕事あるし。(作業遅いから、土日も仕事)
今回、自分の弱いところが、だましだまし?やってきたところが明るみになったと思う。
早めに気付いてよかったと。あとは…対策やな。

本当に、ここでたくさん助けられてると感じてる。ありがとう
現役の翻訳者の集い(7)
211 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 879d-rvE3)[]:2021/01/23(土) 10:56:39.71 ID:EAvvVEpB0
>>175
連投すみません。
いつもここでお世話になってるばかりなので、お役に立てれば…

自分、ソースが中国語なので、中国や台湾の会社と取引経験あり
日中間の貿易企業で務めたこともあるので、何かの参考までに。

202さんのコメントと感覚は同じです。
発注から納品までのあらゆるスピードは早くて、それを無理やり翻訳者にねじ込む、
朝一にファイル来たら、その日の午後○時に納品絶対、みたいな。概ね短納期。

日本語がわからないPMが多くて、その場合評価は全てチェッカー次第。鵜呑み。
大手?だったのかもしれないけど、単価は悪くない。支払いも全て自動で組まれてて
海外経由でドル建てで送金だった。

知人翻訳者の意見も大体同じ。短納期で突発的。
ネガティブなことばかり書いたけれど、いいこともある。
分野によるのかもだけど、仕事量が豊富。途切れない。けど、逆に休めなくてきつい。
人間関係はフランクかな。気軽にお願い言いやすい。
個人の采配が大きい国だから、その辺も違うのかも。
現役の翻訳者の集い(7)
215 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 879d-rvE3)[]:2021/01/23(土) 15:23:57.42 ID:EAvvVEpB0
ふんぞり返ってる。確かに。
以前はブログとかで書いてた人も、Twitterするようになってふんぞり返った人いる。
すごく目標にしてただけに、ちょっとね。
色々いていいと思うけど、古参だけじゃなくて、新規参入者も受け入れてくれる場所はうれしい。
現役の翻訳者の集い(7)
226 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 879d-rvE3)[]:2021/01/23(土) 21:04:59.01 ID:EAvvVEpB0
スピード勝負の部分があるのかも?
中国人が使うLINEみたいなので連絡をとるけど、なんせ土日も夜も関係なく連絡来る。
何かあったらすぐに対応してくれるのは安心だけど、気持ちが休まらなかったなぁ。

向こうの人、このアプリで仕事もするから。プライベートとごっちゃ。
こういうのには慣れるまでに時間かかるかも。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。