トップページ > ENGLISH > 2021年01月23日 > 6wYdPD5NH

書き込み順位&時間帯一覧

26 位/191 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数1100000000000000000010003



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (MY 0Hcb-UxXy)
現役の翻訳者の集い(7)
通翻訳を目指す人や現役の通翻訳の集い (7)

書き込みレス一覧

現役の翻訳者の集い(7)
202 :名無しさん@英語勉強中 (MY 0Hcb-UxXy)[sage]:2021/01/23(土) 00:55:51.73 ID:6wYdPD5NH
>>175
>中国のエージェントってどうなんでしょうか?きちんとしてる?
あくまでも自分の経験の範囲だけど、コーディネーターの英語がちゃんとしていれば、おおむねちゃんとしている会社。
単価は意外に悪くない。ただ、納期や問い合わせ対応の余裕がなく、とても厳しい。
翻訳会社というより、ソークラがものすごくせっかち。
細かい変更は、ソークラ(翻訳会社ではない)の依頼後4時間以内に対応、なんて条件が当たり前にある。
自分はついていけなくて、途中でこちらから断った。
日本企業は、少なくともスピードの点では中国企業に絶対勝てないと実感したよ。
あと、中国元建てだと中国の源泉税がかなり高いので注意。
中国以外の銀行から支払ってくれる翻訳会社を選ぶと、トラブルが少ないと思う。
通翻訳を目指す人や現役の通翻訳の集い (7)
452 :名無しさん@英語勉強中 (MY 0Hcb-UxXy)[sage]:2021/01/23(土) 01:02:58.32 ID:6wYdPD5NH
>>449
これまでの職務経験と、どの分野の翻訳をやりたいのかを書いてもらわないと
アドバイスするのは難しいと思う。
現役の翻訳者の集い(7)
225 :名無しさん@英語勉強中 (MY 0Hcb-UxXy)[sage]:2021/01/23(土) 20:46:12.87 ID:6wYdPD5NH
昔、シンガポールの翻訳会社の募集要件で

シンガポール時間の朝9時〜夕方5時まで、たとえ案件がなくてもSkypeを常時接続。
翻訳者は10分以内の応答を保証すること。

というのがあった。とてもじゃないけど、応募する気にならなかった。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。