トップページ > ENGLISH > 2021年01月23日 > 0m/Pe4s7a

書き込み順位&時間帯一覧

15 位/191 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000000111104



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa4b-Jq7D)
現役の翻訳者の集い(7)

書き込みレス一覧

現役の翻訳者の集い(7)
222 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa4b-Jq7D)[sage]:2021/01/23(土) 19:51:16.72 ID:0m/Pe4s7a
一昔前のことですが、自分の場合も台湾の翻訳会社で同じようなことがあった。
欧米風の名前を持つ女性二人が経営していた。

たまたま外出したときに何度も電話したらしく、英文メールで文句言われた。
こんな感じで...

携帯もっていないの? ---> 持っていない (本当に、そのときは固定電話のみ)
外出中に知人に電話する必要があるときは? ----> 駅にあるので電話を探す
こちらから連絡したいときは? ----> メールくれ。必ず返事するから。
最近は誰でも携帯を持っている。電話連絡つかないと、今後どこからも仕事もらえない ----> (知るかい!)

とにかく、携帯でもスカイプでもやたらに連絡されると、寝ても覚めても監視されているようで、
以降、こちらから取引を停止となりました W
現役の翻訳者の集い(7)
224 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa4b-Jq7D)[sage]:2021/01/23(土) 20:27:39.11 ID:0m/Pe4s7a
中国ですか。
一度中国の翻訳会社の見込みプロジェクトに応募して、登録できたのですが、
依頼が全然来ない。
それで半年以上過ぎて忘れた頃に仕事の依頼があった。
「これが、あなたの所からの最初の仕事になります」と伝えたら、
「ちょっと待って」と言ったきり、なしのつぶて。

こんなこともありました。w
現役の翻訳者の集い(7)
228 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa4b-Jq7D)[sage]:2021/01/23(土) 21:21:12.53 ID:0m/Pe4s7a
これは、>>221 の方のケースと同じ、常時スタンバイしてろということですよね。
自分のプライベートな時間が他人に管理されたり確認されたたりするのは嫌だ。
たとえば、インターネット接続によるクラウドでの作業というのは、この範疇なのかな。
クライアントが、必要に応じて翻訳者の進捗状態やアクセス時間を「監視」できるとか。
現役の翻訳者の集い(7)
233 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa4b-Jq7D)[sage]:2021/01/23(土) 22:00:08.02 ID:0m/Pe4s7a
>>231
>翻訳してるうちにだんだん用語や内容に慣れてくる
>ということもなくて効率が悪い

定期的に依頼があった雑多な分野にわたる新製品紹介のニュースリリースなど
1〜2ページ未満だと、その分野の特定用語を検索して
あれやこれやわからずに迷っているうちに、翻訳が終わってしまったことが多々ありましたw


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。