トップページ > ENGLISH > 2020年11月22日 > eRxWGTvS0

書き込み順位&時間帯一覧

23 位/145 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000000002002



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3bf6-MoyO)
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3bf6-MoyO)
英文解釈参考書スレッドpart26

書き込みレス一覧

英文解釈参考書スレッドpart26
359 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3bf6-MoyO)[]:2020/11/22(日) 21:09:14.03 ID:eRxWGTvS0
What has he lost?
英文解釈参考書スレッドpart26
360 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3bf6-MoyO)[sage]:2020/11/22(日) 21:40:34.40 ID:eRxWGTvS0
>>351

冒頭が前置詞In〜なので、修飾部と考えて主語を探す
civilizationで修飾句が終わり、advancesが主語と仮定する
次はそれに対応する述語動詞を探す
in practical invention〜は前置詞句、undoubtedlyは副詞なので修飾部と判断し、述語動詞のprecededを発見する
progressは他動詞precededの目的語
in the theoretical〜は前置詞句なのでやはり修飾部
concerned〜は過去分詞の後置修飾
あと補足として、in practical inventionとin the theoretical knowledge〜が対比的に用いられているってぐらいかな

仮にadvancesまでを修飾部と仮定した人がいるとしたら、そのまま主語を探しながら進んで行って、undoubtedly precededの所でいきなり述語動詞らしきものが現れた所で間違えたかなと気づいて欲しい…って感じか

教えたことなんてないけど


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。