- 第二外国語を学びたい人のスレ
272 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sa13-7oBW)[]:2020/04/05(日) 22:55:02.44 ID:oT0ljju4a - もう一度全部のリンク先をよく読み返したら自己解決したっぽい。
フランス語と英語では間接目的語、直接目的語の定義が違っているようだ。 英語だと「人」や「に」が付くものを間接目的語、「物」とか「を」が付くものを直接目的語。 フランス語だと動詞の次に前置詞のà/deを挟むものを間接目的語と言っていて、何も挟まないものを直接目的語と言っているのか。 それで英語の第4文型については栄太郎さんの言うとおり、 >フラ語でいうSVOOというのは、 >英語でいう SVO for/to O (SVOの下位カテ) つまり>>262-263と>>264では同じ内容を言っていると考えてよいというのが結論。
|
|